Les instruments suivants sont en cours de ratification parlementaire : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الصكوك التالية هي قيد النظر للتصديق عليها في البرلمان: |
Les éléments suivants sont cruciaux pour réussir à atteindre le but de l'accès universel à la prévention, au traitement et aux soins. | UN | والعناصر التالية هي عناصر حاسمة للنجاح في تحقيق هدف حصول الجميع على الوقاية والعلاج والعناية. |
L'étape importante suivante consiste à mettre d'urgence en place des mécanismes efficaces d'application des décisions prises par les conférences récentes. | UN | والخطوة الهامة التالية هي تأسيس آليات رصد فعالة لضمان تنفيذ نتائج المؤتمرات الحديثة. |
et des institutions spécialisées Les observations ci-après ont été recueillies en réponse à une enquête du Groupe de l'évaluation centrale sur l'utilité des produits et services de la Division de la population. | UN | 26 - وجهات النظر التالية هي ردود على استبيان وحدة التقييم المركزية بشأن فائدة نواتج شعبة السكان وخدماتها. |
L'étape suivante est la ratification du Protocole V à la Convention, relatif aux vestiges de guerre explosifs. | UN | والمهمة التالية هي التصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات. |
La prochaine étape consistera à traduire nos bonnes intentions en actes. | UN | والخطوة التالية هي أن تحول نوايانا الطيبة إلى عمل. |
L'orateur suivant est Mme Margarita Mergal, d'Ofensiva 92. | UN | المتكلمة التالية هي السيدة مارغاريتا ميرغال ممثلة أوفنسيفا ٩٢. |
Les réformes économiques ci-après sont essentielles : | UN | والإصلاحات الاقتصادية التالية هي إصلاحات حاسمة: |
L'étape suivante consistera à mettre au point des arrangements fonctionnels spécifiques pour la coopération entre l'ANASE et les Nations Unies. | UN | وستكون الخطوة التالية هي وضع الترتيبات التشغيلية المحددة للتعاون بين اﻷسيان واﻷمم المتحدة. |
42. Les contrôles suivants sont des contrôles couramment utilisés dans la conception d'une structure de contrôle interne ordonné et efficace. | UN | ٤٢ - والضوابط التالية هي الضوابط المستخدمة على نطاق واسع في تصميم هيكل فعال ومنظم للمراقبة الداخلية. |
Les territoires et États membres suivants sont parties à ce traité : Anguilla, Antigua-et-Barbuda, Barbade, Belize, Dominique, Grenade, Guyana, Jamaïque, Montserrat, Sainte-Lucie, Saint-Kitts-et-Nevis et Trinité-et-Tobago. | UN | والدول والأقاليم الأعضاء التالية هي أطراف في هذه المعاهدة: أنتيغوا وبربودا، أنغويلا، بربادوس، بليز، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، دومينيكا، سانت كيتس ونيفس، سانت لوسيا، غرينادا، غيانا، مونتسيرات. |
Parmi les 50 pays les moins avancés, les 8 pays suivants sont membres de la Commission à sa quatorzième session: Burundi, Comores, Éthiopie, Gambie, Mauritanie, Ouganda, République centrafricaine et Zambie. | UN | والبلدان الثمانية التالية هي من بين البلدان الخمسين الأقل نموا والأعضاء في اللجنة في دورتها الرابعة عشرة: إثيوبيا، أوغندا، بوروندي، جمهورية أفريقيا الوسطى، جزر القمر، زامبيا، غامبيا، موريتانيا. |
ii) L'étape suivante consiste à identifier les fonds ou les avoirs de l'entité désignée. | UN | `2 ' والمرحلة التالية هي تحديد أموال أو ممتلكات الكيان المصنف. |
L'étape suivante consiste à appeler à une interdiction internationale de cette production. | UN | والخطوة التالية هي الدعوة الى حظر دولي لهذا اﻹنتاج. |
Les chiffres des tableaux ci-après ont été communiqués par les États, dans la plupart des cas conformément à l'instrument normalisé servant à l'établissement des rapports sur les dépenses militaires. | UN | والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، باستخدام أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
Les chiffres des tableaux ci-après ont été communiqués par les États, dans la plupart des cas conformément à l'instrument normalisé servant à l'établissement des rapports sur les dépenses militaires. | UN | والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، بناء على وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
L'étape suivante est un suivi systématique pour déterminer si les recommandations acceptées ont été effectivement mises en oeuvre et quels résultats ont été obtenus. | UN | والخطوة التالية هي المتابعة المنتظمة، أي تحديد ما اذا كانت التوصيات المقبولة قد نفذت بالفعل، وما هي نتائج ذلك. |
Une fois le coton récolté, la phase suivante est l'égrenage du coton. | UN | وبعد حصاده، فإن المرحلة التالية هي حلج القطن. |
La prochaine étape consistera à institutionnaliser cette formation, ce qui exigera des ressources supplémentaires et la constante solidarité de tous les partenaires. | UN | والخطوة التالية هي إضفاء الطابع المؤسسي على التدريب، وهو أمر سيقتضي موارد إضافية والتزاما متواصلا من جميع الشركاء. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères de Madagascar, S. E. Mme Lila Hanitra Ratsifandrihamanana. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلمة التالية هي معالي وزيرة خارجية مدغشقر السيدة ليلى هانيترا راتسيغاندربهامانانا، وأعطيها الكلمة اﻵن. |
Les textes constitutionnels indiqués ci-après sont ceux qui définissent l'autorité compétente en matière de ratification des instruments internationaux et d'application de ceux-ci dans l'ordre interne : | UN | والنصوص الدستورية التالية هي التي تحدد السلطة المختصة بالتصديق على الصكوك الدولية وإنفاذها في المجال الداخلي: |
L'étape suivante consistera à demander leur coopération à la FAO et au FIDA. | UN | والخطوة التالية هي التماس التعاون مع الفاو والإيفاد بشأن البرنامج. |
La priorité suivante serait de préparer un programme de travail. | UN | وسوف تكون الأولوية التالية هي إعداد برنامج عمل. |
Les commentaires qui suivent sont le fruit des travaux de ce groupe de travail. | UN | والتعليقات التالية هي ثمرة الجهود التي بذلها الفريق العامل. |
Les thèmes centraux ciaprès sont proposés pour examen par les groupes de travail lors de la Conférence mondiale. | UN | والمواضيع الأساسية التالية هي مواضيع مقترحة للأفرقة العاملة في المؤتمر العالمي. |
Les questions suivantes sont activement envisagées pour l'avenir : | UN | والموضوعات التالية هي اﻵن قيد النظر الجاد من أجل المستقبل: |
Le prochain événement marquant sera la Conférence d'examen de 2006 qui évaluera les progrès accomplis dans l'application du Programme d'action. | UN | وستكون المرحلة التالية هي مؤتمر عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. |