"التالية وفقا" - Traduction Arabe en Français

    • ci-après conformément
        
    • suivantes conformément
        
    • suivants en
        
    • tranches d
        
    • suivants pour les membres affiliés au
        
    Etablit la liste de candidats ci-après, conformément à l'article 13 du statut du Tribunal international : UN يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية:
    Etablit la liste de candidats ci-après, conformément à l'article 13 du statut du Tribunal international : UN يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية:
    Etablit la liste de candidats ci-après, conformément à l'article 13 du statut du Tribunal international : UN " يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية:
    1. En ce qui concerne les victimes, le Greffier assume les fonctions suivantes conformément au Statut et au Règlement : UN 1 - فيما يتصل بالضحايا ، يكون قلم المحكمة مسؤولا عن أداء المهام التالية وفقا للنظام الأساسي والقواعد:
    2. En ce qui concerne les victimes, les témoins et toute personne à laquelle la déposition de ces témoins peut faire courir un risque, le Greffier assume les fonctions suivantes conformément au Statut et au Règlement : UN 2 - فيما يتصل بالضحايا والشهود والأشخاص الآخرين الذين يتعرضون للخطر بسبب الشهادات التي يدلي بها هؤلاء الشهود، يكون قلم المحكمة مسؤولا عن أداء المهام التالية وفقا للنظام الأساسي والقواعد:
    et renuméroter les alinéas suivants en conséquence; UN ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية التالية وفقا لذلك؛
    Établit la liste de candidats ci-après, conformément à l'article 13 du statut du Tribunal international : UN " يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية:
    b) Examine les questions ci-après conformément aux plans de travail adoptés par le Comité à sa quarante-troisième session : UN (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين():
    Adopté les programmes de pays ci-après, conformément à la décision 2014/7 : UN اعتمد وافق على البرامج القطرية التالية وفقا للمقرر 2014/7:
    Adopté les programmes de pays ci-après, conformément à la décision 2014/7 : UN اعتمد وافق على البرامج القطرية التالية وفقا للقرار 2014/7:
    On s'attachera à atteindre les objectifs et buts ci-après, conformément aux politiques et stratégies nationales de développement des pays les moins avancés : UN 95 - وسيسعى إلى تحقيق الأهداف والغايات التالية وفقا للسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نموا:
    On s'attachera à atteindre les objectifs et buts ci-après, conformément aux politiques et stratégies nationales de développement des pays les moins avancés : UN 95 - وسيسعى إلى تحقيق الأهداف والغايات التالية وفقا للسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نموا:
    1. En ce qui concerne les victimes, le Greffier assume les fonctions suivantes conformément au Statut et au Règlement : UN 1 - فيما يتصل بالمجني عليهم، يكون قلم المحكمة مسؤولا عن أداء المهام التالية وفقا للنظام الأساسي والقواعد:
    La Division exerce notamment les fonctions suivantes, conformément au Statut et au Règlement et, s'il y a lieu, en consultation avec la Chambre, le Procureur et la défense : UN 2 - تؤدي وحدة المجني عليهم والشهود، في جملة أمور، المهام التالية وفقا للنظام الأساسي والقواعد وبالتشاور، حسب الاقتضاء، مع دائرة المحكمة والمدعي العام والدفاع:
    1. En ce qui concerne les victimes, le Greffier assume les fonctions suivantes conformément au Statut et au Règlement : UN 1 - فيما يتصل بالضحايا ، يكون قلم المحكمة مسؤولا عن أداء المهام التالية وفقا للنظام الأساسي والقواعد:
    2. En ce qui concerne les victimes, les témoins et toute personne à laquelle la déposition de ces témoins peut faire courir un risque, le Greffier assume les fonctions suivantes conformément au Statut et au Règlement : UN 2 - فيما يتصل بالضحايا والشهود والأشخاص الآخرين الذين يتعرضون للخطر بسبب الشهادات التي يدلي بها هؤلاء الشهود، يكون قلم المحكمة مسؤولا عن أداء المهام التالية وفقا للنظام الأساسي والقواعد:
    La délégation américaine salue toutefois la référence à cette plate-forme dans l'actuel projet de résolution, qui approuve nettement la création de la plateforme et donne des directives sur les étapes suivantes, conformément au document final de Busan. UN بيد أن وفد بلدها يرحب بالإشارة إلى المنهاج في مشروع القرار الراهن، الذي يؤيد بوضوح وضع المنهاج ويوفر دليلا على الخطوات التالية وفقا للوثيقة الختامية لاجتماع بوسان.
    et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. UN ويعاد ترقيم: الفقرات التالية وفقا لذلك.
    Renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. UN يعاد ترقيم الفقرات التالية وفقا لذلك.
    e) Elle a renuméroté les paragraphes suivants en conséquence; UN )ﻫ( واعيد ترقيم الفقرات التالية وفقا لذلك؛
    Les hypothèses postulent que les taux annuels de démission seront les suivants pour les membres affiliés au régime, par tranches d'âge : 3 % pour la tranche inférieure à 30 ans; 2 % pour celle de 30 à 34 ans; 1,5 % pour celle de 35 à 39 ans; et 0 % pour les âges égaux ou supérieurs à 40 ans. UN ويفترض أن يستقيل أعضاء الخطة بالمعدلات السنوية التالية وفقا للأعمار التي يبلغونها: بالنسبة للأعمار التي تقل عن 30 عاما، 3 في المائة؛ وبالنسبة للأعمار التي تتراوح بين 30 و 34 عاما، 2 في المائة؛ وبالنسبة للأعمار التي تتراوح بين 35 و 39 عاما، 1.5 في المائة؛ وبالنسبة لسن الـ 40 وما يزيد، صفر في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus