"التاليه" - Traduction Arabe en Français

    • prochaine
        
    • prochain
        
    • suivante
        
    • suit
        
    • suivant
        
    • suivants
        
    • prochaines
        
    J'espère que ma prochaine fausse copine ne sera pas aussi autoritaire. Open Subtitles اتمنى فقط بان صديقتي الوهميه التاليه لن تكون متسلطه
    J'espère que tu as un peu de temps devant toi avant ta prochaine crise. Open Subtitles حسنا، اتمنى ان يكون لديك الكثير من الوقت قبل نوبتك التاليه
    Et dès que cette enquête sera fini nous prendrons le prochain avion pour New York. Open Subtitles وحالما تنتهين من هذا التحقيق سنكون على متن الطائره التاليه الى نيويورك
    Nous avons besoin de savoir ce que cette Mutt sait ou Jeremy pourrait être le prochain cadavre. Open Subtitles نحتاج لمعرفة مالذي ينويه هذا الهائهم وإلا بالأمكان ان يكون جيرمي الجثه التاليه.
    On dirait Gibbs. L'étape suivante c'est une garde-robe démodée et une coupe de cheveux symétrique. Open Subtitles تبدو مثل غيبز الخطوه التاليه هي ملابس عتيقه
    Ce qui suit se déroule entre minuit et 1h, le jour des élections primaires en Californie. Open Subtitles الاحداث التاليه بين منتصف الليل و الساعه الواحده صباحاً اليوم الاول فى انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    Le cas suivant est intéressant. Je la suis depuis des années... Open Subtitles المريضه التاليه مشوقه أنا أتتبع هذه الحالة منذ أعوام
    Wren ne m'a pas dit, donc je n'ai pas demandé. Et'Hannah est la prochaine'. Open Subtitles رين لم يخبرني ، لذلك لم أسئله و هانا هي التاليه ؟
    Margaux a payé une femme pour éliminer Ben, et tu es la prochaine. Open Subtitles مارغو دفعت لإمرأه من أجل التخلص من بن وأنتِ التاليه
    La prochaine pensionnaire est ici depuis très longtemps. Open Subtitles ضيفتنا التاليه قد مكثت هنا نتذ وقت طويل جدا
    Et si cette location est bonne, la franchise serait la prochaine étape. Open Subtitles واذا نجح الفرع الثاني، العلامه التجاريه ستكون الخطوه التاليه
    Il devait de l'argent à un dealer de meth de Rocherster, il voulait me payer pour l'éliminer à ma prochaine visite. Open Subtitles انه يدين المال لبعض تجار الميث من روتشستر وارادني ان ادفع عنه في المره التاليه التي اذهب هناك
    Mais je connais depuis un certain temps que je voulais prendre la prochaine étape. Open Subtitles ولكنني عرفت منذ فتره بأنني يجب أن أتخذ الخطوه التاليه..
    Nous ne sommes pas ici pour attendre qu'il fasse le prochain coup. Open Subtitles نحن لن ننتظر في الجوار لقيامه بخطوته التاليه
    T'es pas invité à notre prochain meurtre ! Open Subtitles موافق اتعلم ماذا انت غير مدعو لجريمه القاتل التاليه
    Techniquement, on est sensés baiser au prochain arrêt. Open Subtitles حسنا, تكتيكيا, نحن من المفترض لنمارس الجنس في المحطه التاليه
    L'année suivante, c'est elle qui payait pour mon école en internat. Open Subtitles وفي السنة التاليه دفعت لي لأدخل مدرسه داخليه
    Je me suis musclé, j'ai fait de la lutte et la fois suivante où il a porté la main sur ma mère, je lui foutu la raclée de sa vie. Open Subtitles كبرت وأصبحت مصارع، وفي المره التاليه التي مد يده على أمي ضربته إلى ان أخرجت الغبار منه
    Ce qui suit se déroule entre 1h et 2h, le jour des élections primaires en Californie. Open Subtitles الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الواحده صباحاً و الثانيه صباحاً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    Ce qui suit se déroule entre 2h et 3h, le jour des élections primaires en Californie. Open Subtitles الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثانيه و الثالثه صباحاً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    Je croyais toute cette histoire terminée, mais non, puisque le soir suivant... Open Subtitles وكان يبدو ذلك نهاية الأمر لكن لا، في الليلة التاليه
    La liste de documents suivants vient de tomber. C'est tel que le suggère votre article : Open Subtitles أوه الوثيقه التاليه قد تمت الضربه كما تشير مادتك
    Donc je devrais faire ce que tu as fais, épouser mon second choix et passer les 20 prochaines années de ma vie à me demander "Et si" ? Open Subtitles اذا يجب علي أن أفعل ما أنتـي فعلتيه ؟ أتزوج من خيــاري الثـاني وأصرف الـ20 سنه التاليه من حيـاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus