De même, le Code de la famille établit la condition suivante qui garantit la liberté de décision des personnes pour contracter mariage : | UN | وفضلا عن ذلك، يتضمن قانون الأسرة الحكم التالي الذي يضمن حرية اتخاذ قرار عقد الزواج: |
2. L'attention du Conseil est appelée sur la décision suivante qui a été adoptée par le Groupe de travail à composition non limitée : | UN | ٢ - انتباه المجلس موجه إلى المقرر التالي الذي اعتمده الفريق العامل المفتوح العضوية: |
Le Kenya a fait la proposition suivante, dont je voudrais faire part ici à l'Assemblée générale. | UN | وطرحت كينيا الاقتراح التالي الذي أود أن أتشاطره مع الجمعية العامة. |
Au nom du Conseil, elle a donné lecture de la déclaration ci-après qui présente la position du Conseil sur l’avenir de l’Institut : | UN | وتلت بالنيابة عن المجلس البيان التالي الذي يبين موقف المجلس فيما يتعلق بمستقبل المعهد: |
Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, dont le texte est distribué conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. | UN | تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
Le prochain qui brise quoi que ce soit, va en prison. | Open Subtitles | الشخص التالي الذي سيكسر أيّ شيءٍ سيدخل إلى السجن. |
La prochaine qui propose à boire à Flores retournera dans son box en rampant. | Open Subtitles | الشخص التالي الذي يسلم فلوريس المشروبات هو الزحف إلى مبيتا لها. |
Le Secrétaire-général a reçu la déclaration suivante, qui est diffusée conformément avec les paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. | UN | تلقَّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقاً للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, qui est en cours de diffusion conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. | UN | تلقَّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقاً للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, qui est distribuée conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. | UN | تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, qui est distribuée conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. | UN | تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, qui est distribuée conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. | UN | تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يعمم وفقاً للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. بيان |
La chose suivante dont je me souvienne, c'est que je me suis réveillé ici. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أتذكره، أني استيقظت هنا |
Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, dont on assure la diffusion conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. | UN | تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
Le Comité a eu communication du tableau ci-après qui présente les taux mensuels de vacance de postes pour 2014. | UN | وزُوِّدت اللجنة أيضا بالجدول التالي الذي يبين الشواغر الشهرية لعام 2014. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a reçu le tableau ci-après, qui indique les mouvements de personnel par phase et par catégorie de personnel : | UN | وعند الاستفسار، زُوِّدت اللجنة بالجدول التالي الذي يبين تنقل الأفراد بحسب المرحلة وفئة الموظفين: |
Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, dont le texte est distribué conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. | UN | تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
Je botterai les fesses du prochain qui me parle du téléphone. | Open Subtitles | الشخص التالي الذي سيذكر الهاتف, سيُرمى بحذاء على ظهره. |
(rire) La prochaine chose que vous allez dire c'est que nous avons un gouvernement secret dans un complexe souterrain. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي ستقوله.. هو أننا نمتلك حكومة خفية في مجمع تحت الأرض بمكان ما. |
Si aucun renseignement n'est reçu en dépit des rappels, ce fait est mentionné dans le rapport suivant du Comité à l'Assemblée générale. | UN | وإذا لم ترد أي معلومات على الرغم من رسالة التذكير، يُسجَّل ذلك في التقرير التالي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة. |
J'ai passé des mois à la base à récupérer et tout ce que je sais ensuite, c'est que j'étais devenue ce qui avait failli me tuer. | Open Subtitles | قضى شهرا في قاعدة تساعدهم على استعادة نشاطهم والشيء التالي الذي أعرفه، صرت الشيء الذي أسفر عن مقتل ما يقرب لي. |
J'ai l'honneur de faire en langue anglaise, au nom du Groupe des 21, la déclaration qui suit. | UN | ويشرفني، باسم مجموعة ال21، أن أدلي بالبيان التالي الذي سألقيه باللغة الإنكليزية: |
Commence par changer les mots des prières, la seconde d'après tu te retrouves à jouer de la guitare à l'église. | Open Subtitles | يمكنك البدء في تغيير الكلمات للصلاة، الشيء التالي الذي تعلمون، كنت _ في الكنيسة مع الغيتار. |
Mais après la seule chose que je sais, c'est qu'ils l'ont expédié à la maison, | Open Subtitles | والشيء التالي الذي أعلمه أنه تم ترحيله إلى الوطن |
Et tout d'un coup... il tient notre magnifique petit garçon. | Open Subtitles | الشيئ التالي الذي أذكره، الدب يحمل طفلنا الجميل. |
le prochain mariage où on sera, ce sera le tien. | Open Subtitles | الزفاف التالي الذي سنكون فيه هو خاصك أعلم |
Gentil, et drôle, et tu l'adores et puis juste après, tes 750 dollars ont disparus, ainsi que ta veste préférée. | Open Subtitles | اننه جميل ورح وسوف تحبه وبعدها لشيء التالي الذي سوف تعرفه ، انت خارج ال720 دولار جاكيتك المفضل ذهب |
Et la chose suivante que tu sais c'est que le sale type manipule son ami nigaud pour déclarer la guerre aux autorités. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي تعرفه الزاحف الصغير المتلاعب وصديقه المغقل شن حرب شاملة على السلطة |