"التالي ذكرها" - Traduction Arabe en Français

    • ciaprès
        
    Le Comité s'est mis d'accord sur les directives ciaprès visant à donner aux États parties des indications quant à la forme et au contenu de leur rapport initial. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ciaprès, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat. UN والمقارنة بين الثروة الناجمة عن هذه الأنشطة غير المشروعة وحالة الفقر في هذا البلد هي التي دفعت الخبيرة إلى إبداء الملاحظات التالي ذكرها والناجمة عن الزيارات التي قامت بها هناك خارج إطار ولايتها.
    Le Comité s'est mis d'accord sur les directives ciaprès visant à donner aux États parties des indications quant à la forme et au contenu de leur rapport initial. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    Le Comité s'est mis d'accord sur les directives ciaprès visant à donner aux États parties des indications quant à la forme et au contenu de leur rapport initial. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    Le Comité s'est mis d'accord sur les directives ciaprès visant à donner aux États parties des indications quant à la forme et au contenu de leur rapport initial. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    Le Comité s'est mis d'accord sur les directives ciaprès visant à donner aux États parties des indications quant à la forme et au contenu de leur rapport initial. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    6. L'institution spécialisée ciaprès était représentée à la session du Groupe de travail: Organisation internationale du Travail (OIT). UN 6- وكانت الوكالة المتخصصة التالي ذكرها ممثلة في دورة الفريق العامل: منظمة العمل الدولية.
    6. L'institution spécialisée ciaprès était représentée à la session du Groupe de travail: Organisation internationale du Travail. UN 6- وكانت الوكالة المتخصصة التالي ذكرها ممثلة في دورة الفريق العامل: منظمة العمل الدولية.
    1. Les États membres de la CNUCED ciaprès, membres du Conseil, étaient représentés à la session: UN 1- كانت الدول الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في المجلس التالي ذكرها ممثلة في الدورة: بنما
    2. Les États ciaprès membres de la CNUCED, mais qui ne sont pas membres du Conseil du commerce et du développement, étaient représentés à la réunion: UN 2- وكانت الدول الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية التالي ذكرها ممثلة في الدورة:
    1. Les États membres de la CNUCED ciaprès étaient représentés à la réunion: Afrique du Sud UN 1- كانت الدول الأعضاء في الأونكتاد التالي ذكرها ممثلة في الاجتماع:
    4. Les institutions spécialisées et organisations apparentées ciaprès étaient représentées à la réunion: UN 4- وكانت الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالي ذكرها ممثلة في الاجتماع:
    Les activités essentielles et fondamentales ciaprès doivent [débuter à la sixième session de la Conférence des Parties] [être mises en œuvre dans un délai qu'il reste à arrêter, et être compatibles avec les stratégies nationales de développement durable] : UN وينبغي [أن تبدأ في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف] [أن تعالج في إطار زمني يتقرر فيما بعد ويتمشى مع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة] الأنشطة الجوهرية والأساسية التالي ذكرها:
    19. Concernant la résolution relative aux droits de l'homme et aux exodes massifs, le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Commission des droits de l'homme devrait envisager d'inclure les recommandations ciaprès, destinées à différents acteurs: UN 19- وبخصوص القرار المتعلق بحقوق الإنسان والنزوح الجماعي، أشارت حكومة فنزويلا إلى أن لجنة حقوق الإنسان ينبغي أن تنظر في إمكانية إدراج التوصيات التالية الموجهة إلى العناصر الفاعلة التالي ذكرها:
    Note: Les Parties ciaprès n'avaient pas soumis d'inventaire 2003 ou d'estimations pour l'année de référence au 1er septembre 2003: Australie, Bélarus, Croatie, Fédération de Russie, Grèce, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Ukraine. UN ملاحظة: لم تقدم الأطراف التالي ذكرها قائمة الجرد لعام 2003 أو لم تقدم تقديراتها بالنسبة للسنة الأساس بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2003: الاتحاد الروسي، أستراليا، أوكرانيا، بيلاروس، كرواتيا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين واليونان.
    d) Mise au point d'un certain nombre de supports de formation et d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. En 2005, le HCDH a publié les documents ciaprès, dans sa collection intitulée < < Série sur la formation professionnelle > > : UN (د) وضع مجموعة مختارة من المواد التدريبية والتربوية في مجال حقوق الإنسان أصدرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في عام 2005، المواد التالي ذكرها كجزء من سلسلة التدريب المهني التي تصدرها:
    1. Les États ciaprès membres de la CNUCED et membres du Conseil du commerce et du développement, étaient représentés à la réunion: UN الحضور(1) 1- كانت الدول الأعضاء في الأونكتاد، والأعضاء في مجلس التجارة والتنمية، التالي ذكرها ممثلة في الدورة: سري لانكا سنغافورة
    En outre, les 12 États ciaprès: Bangladesh, Burkina Faso, Chili, Comores, Guatemala, GuinéeBissau, Paraguay, Sao ToméetPrincipe, Sierra Leone, Tadjikistan, Togo et Turquie ont, pour leur part, signé la Convention, qui entrera en vigueur lorsque au moins 20 États l'auront ratifiée ou y auront adhéré. UN وبالاضافة إلى ذلك وقعت عليها الدول الإثنا عشر التالي ذكرها وهي: باراغواي، وبنغلاديش، وبوركينا فاصو، وتركيا، وتوغو، وجزر القمر، وسان تومي وبرينسيبي، وسيراليون، وشيلي، وطاجيكستان، وغواتيمالا، وغينيا - بيساو. وسيبدأ نفاذ الاتفاقية حين تصدّق عليها أو تنضم إليها 20 دولة على الأقل.
    48. L'assistance fournie aux réfugiés a donné lieu à des demandes d'indemnisation de la part des ministères et organismes saoudiens ciaprès : Organisation des chemins de fer saoudiens, Fonds de développement immobilier, Ministère des postes, télégraphes et téléphone, Ministère de l'éducation, Ministère de l'enseignement supérieur, et diverses entités de la municipalité d'Al Khafji. UN 48- إنما قدمته من مساعدة إلى اللاجئين الوزارات والكيانات في المملكة العربية السعودية أفضى إلى مطالبات من الوزارات والجهات السعودية التالي ذكرها: هيئة السكك الحديدية السعودية، صندوق التنمية العقارية، وزارة البريد والبرق والهاتف، وزارة التعليم، وزارة التعليم العالي، مختلف الكيانات في بلدية الخفجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus