Il conviendrait peut-être davantage de répondre aux questions soulevées sur les administrateurs auxiliaires et experts associés au titre du point suivant de l'ordre du jour, qui concerne les questions relatives au personnel. | UN | وقالت إن الأسئلة التي طرحت بشأن الموظفين الفنيين المبتدئين والخبراء المعاونين يمكن أن تعالج على نحو أفضل في إطار البند التالي من جدول الأعمال والمتعلق بشؤون العاملين. |
Je demande à toutes les délégations de bien vouloir rester à leur place pendant que nous passons au point suivant de l'ordre du jour. | UN | والآن، أرجو من جميع الوفود أن تظل في مقاعدها، بينما ننتقل إلى البند التالي من جدول الأعمال. |
Si le temps le permet, le Président passe au point suivant de l'ordre du jour. | UN | فإن توافر وقت كاف انتقل الرئيس إلى البند التالي من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de reporter à sa soixante-huitième session l'examen du point de l'ordre du jour ci-après et des documents s'y rapportant : | UN | بــاء تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في البند التالي من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة به إلى دورتها الثامنة والستين: |
J'ai l'honneur de vous faire savoir qu'à la 83e séance plénière de sa cinquante-huitième session, tenue le 8 avril 2004, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer à la Cinquième Commission le point de l'ordre du jour suivant : | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة 83 من دورتها الثامنة والخمسين، المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2004، إحالة البند التالي من جدول الأعمال إلى اللجنة الخامسة: |
Si le temps le permet, le Président passe au point suivant de l'ordre du jour. | UN | وينتقل الرئيس إلى البند التالي من جدول الأعمال إذا سمح الوقت. |
Il fallait avoir davantage de souplesse pour passer au point suivant de l'ordre du jour lorsque l'examen d'un point était achevé plus tôt que prévu. | UN | ودعا إلى ضرورة جعل البرنامج مرناً بما يكفي لإتاحة المجال للانتقال إلى البند التالي من جدول الأعمال في حال الفروغ من النظر في بند ما قبل انقضاء الفترة الزمنية المخصصة لذلك. |
2. À la suite d'une suggestion de M. BETTAUER (ÉtatsUnis d'Amérique) visant à regrouper les réunions sur la Convention et ses Protocoles en 2008, le PRÉSIDENT annonce qu'il reviendra sur cette question lors de l'examen du point suivant de l'ordre du jour. | UN | 2- عقب اقتراح تقدم به السيد بيتاور (الولايات المتحدة الأمريكية) بتوحيد الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية وبرتوكولاتها في عام 2008، أعلن الرئيس أنه سيعود إلى هذه المسألة عند النظر في البند التالي من جدول الأعمال. |
J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 75e séance plénière de sa soixante-troisième session, tenue le 20 février 2009, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point de l'ordre du jour ci-après à la Cinquième Commission : | UN | يشرفني أن أبلغكم أن الجمعية العامة قررت، خلال الجلسة العامة الـ 75 من دورتها الثالثة والستين المعقودة في 20 شباط/فبراير 2009 أن تحيل البند التالي من جدول الأعمال إلى اللجنة الخامسة: |
J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 30e séance plénière de sa soixante-deuxième session, tenue le 22 octobre 2007, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point de l'ordre du jour ci-après à la Cinquième Commission : | UN | يشرفني أن أبلغكم أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثلاثين لدورتها الثانية والستين، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أن تحيل إلى اللجنة الخامسة البند التالي من جدول الأعمال: |
Insérer le point de l'ordre du jour suivant et la documentation suivante avant la partie A (Débat de haut niveau) : | UN | قبل الجزء ألف (الجزء الرفيع المستوى)، يُدرج كل من البند التالي من جدول الأعمال وقائمة الوثائق التالية: |