Pense plus au NY Times, fais comme tout le monde. | Open Subtitles | دعك من امر صحيفة التايمز وكل مايقوله الجميع |
rien... avant qu'elle ne sorte de ce sac dans Times Square. | Open Subtitles | قبل أن تخرج من تلك الحقيبة في ميدان التايمز |
Ils tombent tous arrive quatrième dans la liste du Times. | Open Subtitles | إسمع كلهم سقطوا لرقم أربعة على قائمة التايمز |
Couverture du "Times" Oh. James a été un mauvais garçon. | Open Subtitles | الصفحة الأولى في التايمز. لقد كان جايمس سيئاً. |
En 2005, le magazine Time a nommé notre invité "l'homme le plus drôle d'Amérique". | Open Subtitles | في 2005 مجلة التايمز صوتت ضيفنا على أنه أكثر رجل تسلية في أمريكا |
M. Ayo Olokuton, consultant à la rédaction du Daily Times of Nigeria, Nigéria | UN | السيد أيو أولوكوتن، خبير استشاري في شؤون التحرير، جريدة التايمز اليومية في نيجيريا، نيجيريا0 |
Je lui ai donc dit que s'il obtenait une bonne critique dans le Times, les droits sur ma vie seraient à lui. | Open Subtitles | فقلت له إن حصل على إستطلاع جيد في صحيفة التايمز فحقوق حياتي له |
et pourquoi elle a été déposé sur Times Square pour qu'on la trouve ? | Open Subtitles | ولماذا تم الإلقاء بها فى ساحة التايمز لكى نجدها ؟ |
Je ne pense pas que quelqu'un ait porté ce sac en toile dans Times Square. | Open Subtitles | ولا أعتقد أن شخص ما قد حمل هذه الحقيبة الصوفية إلى ساحة التايمز |
Zapata, trouve toutes les images sur Times Square. | Open Subtitles | زاباتا ، احصلى على كل لقطات الكاميرا الموجودة لساحة التايمز |
Je voudrais m'excuser auprès de mes collègues de la direction pour l'article du "Times". | Open Subtitles | أريد أن أتوجه بالأعتذار الي زملائي أعضاء مجلس الأدارة عن المقال في جريدة التايمز |
Le Los Angeles Times m'a interpellé sur nous aujourd'hui, et je pensais en discuter avec toi parce qu'ils vont appeler. | Open Subtitles | صحيفة التايمز بـ لوس أنجلوس جاءوني واخبروني بشأننا، وظننتُ بأن عليّ مناقشة ذلك معكِ لأنهم قد يتصلون. |
On a réussi à placer des sources au sein de l'organisation, et ils ont pu nous informer d'un incident imminent sur Times Square. | Open Subtitles | وقمنا بزراعة جاسوس في تلك المنظمة. وتمكنوا من الحصول على معلومة لنا تلمح إلى عملية وشيكة الحدوث في ساحة التايمز سكوير. |
On vous surveille depuis ce jour à Times Square, mais il nous manque quelques pièces. | Open Subtitles | لقد كنا نراقبك منذ العثور عليك في التايمز سكوير، ولكن ينقصنا بعض القطع. |
Hier encore, j'ai fait les mots croisés du Times. | Open Subtitles | أعني, فقط أمس قد حللت الكلمات المتقاطعة في مجلة التايمز. |
Je n'ai reçu que des avis positifs dans "The Times". | Open Subtitles | لقد تلقيت فقط مديح في مقالة جايسون في جريدة التايمز |
J'ai été interviewé hier pour la rubrique financière du Times, et le journaliste a mentionné que notre garçon Rodrigo est sorti dans un journal du Dimanche | Open Subtitles | لقد تمت مقابلتي بالأمس من أجل قسم الأعمال بمجلة التايمز والمراسل ذَكَر أن غلامنا رودريغو |
Deuxièmement, j'étais en une du L.A. Times. | Open Subtitles | وثانياً، تعرف أنني كنتُ بالصفحة الأولى بصحيفة التايمز صحيح؟ |
On m'a dit que tu étais gay et que tu pourrais m'aider à obtenir des informations vitales au Times. | Open Subtitles | تم إخباري أنك مثلي وأنه يمكن لك أن تساعدني في تقديم معلومات خطيرة إلى "التايمز". |
En passant, vous devriez plutôt embêter le gars au costume d'ours de Time Square parce qu'il est antisémite. | Open Subtitles | ضد الحاكم فلوريك بالمناسبة يجب أن تتحرى في أمر رجب يرتدي زي دب معاد للسامية في ميدان التايمز |
Mais si le brouillard de la Tamise devait se lever aussi haut que Barnet, qui saurait même que l'armée était là? | Open Subtitles | و لكن اذا كان نهر التايمز ضبابي كانت لترتفع الى بارنيت أكنت تعرف أن الجيش كان هناك؟ |
Au Royaume-Uni, la société RWE Thames Water gère activement les ressources hydriques dans une grande partie du bassin versant de la Tamise, où elle fournit des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement à près de 13 millions de personnes. | UN | 19 - وتنشط شركة RWE Thames Water في إدارة الموارد المائية في جزء كبير من مستجمع مياه نهر التايمز. وفي المملكة المتحدة، توفر الشركة خدمات المياه والصرف الصحي لقرابة 13 مليون شخص في وادي التايمز. |