"التبادل اﻹلكتروني للبيانات" - Traduction Arabe en Français

    • échange DE DONNÉES INFORMATISÉES
        
    • électronique d'échange de données
        
    • l'échange de données informatisées
        
    • de l'EDI
        
    • ils garantissent l
        
    • assure qu'ils garantissent
        
    • échanges de données informatisées
        
    • d'échange électronique de données
        
    • échange de données électronique
        
    • un échange électronique de données
        
    Mais le projet relatif aux aspects transnationaux de l'insolvabilité est tout aussi important, ainsi que celui de l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES. UN ولا يقل أهمية عن ذلك لمشروع اﻹعسار عبر الحدود واﻷعمال المضطلع بها في مجال التبادل اﻹلكتروني للبيانات.
    Cela donnerait à toutes les parties des assurances quant à la transaction et serait favorable à l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES. UN وهذا من شأنه أن يوفر الطمأنينة لجميع اﻷطراف في المعاملة ويعزز استخدام التبادل اﻹلكتروني للبيانات.
    Avant de recourir à de tels moyens, le Greffier veille à ce que le système électronique d'échange de données permette d'assurer l'authentification et le caractère confidentiel de l'information. UN وقبل استخدام أية وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات يكفل المسجل أن يكون نظام التبادل الإلكتروني للبيانات قادرا على ضمان موثوقية المعلومات وسريتها.
    Le développement constant de l'EDI et des moyens connexes de communication de données se traduit par le remplacement progressif des documents papier. UN إذ يحل التبادل اﻹلكتروني للبيانات هو ووسائل اﻹبلاغ اﻹلكترونية اﻷخرى محل المستندات الورقية على نحو متزايد بصورة مطردة.
    Avant de recourir à de tels moyens, le Secrétaire général adjoint à la gestion s'assure qu'ils garantissent l'authentification et le caractère confidentiel de l'information communiquée. UN وعلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قبل استخدام أية وسيلة لتبادل البيانات إلكترونيا التأكد من قدرة نظام التبادل الإلكتروني للبيانات على ضمان موثوقية المعلومات المنقولة وسريتها.
    Les échanges de données informatisées (EDI) devraient permettre aux sociétés de transport et de logistique opérant à l’échelon international de mieux harmoniser leurs expéditions et d’accélérer le processus de dédouanement. UN ٤٣ - ومن المتوقع أن يعزز استخدام التبادل اﻹلكتروني للبيانات من قبل شركات النقل والسوقيات الدولية الاتساق في مجال الشحن وأن يجعل اﻹجراءات الجمركية أكثر سرعة.
    La mise en place et la tenue à jour d'une base de données pouvant être reliée à d'autres bases ainsi que l'utilisation de techniques d'échange électronique de données seront un élément important du processus d'intégration. UN وسيكون أحد العناصر الهامة في عملية التكامل تطوير واستيفاء قواعد بيانات قطاعية قابلة للربط والاستفادة من تقنيات التبادل اﻹلكتروني للبيانات.
    Cela sauvegarderait le recours à l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES. UN وهذا من شأنه أن يضفي الحماية على استخدام نظم التبادل اﻹلكتروني للبيانات.
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES (suite) (A/50/17, A/CN.9/426) UN التبادل اﻹلكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي، اﻷعمال المقبلة الممكنة )تابع( )A/50/17، A/CN.9/426(
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES (suite) (A/50/17; A/CN.9/426) UN التبادل اﻹلكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ اﻷعمال المقبلة الممكنة )تابع( )A/50/17؛ A/CN.9/426(
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES (suite) Français UN التبادل اﻹلكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ اﻷعمال الممكن إنجازها مستقبلا )تابع(
    La généralisation de l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES dans le commerce international et les transports oblige à s'interroger sur des questions comme celle de la définition des fonctions des connaissements. UN وانتشار التبادل اﻹلكتروني للبيانات في التجارة والنقل الدوليين يحتم النظر في مسائل من قبيل مسألة كيفية تعريف وظائف وثائق الشحن.
    Au fil des ans, ces connaissements ont acquis un rôle nouveau, qu'il s'agit justement d'harmoniser afin que l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES puisse se développer dans le domaine des échanges et des transports. UN ولقد اكتسبت وثائق الشحن، على مر السنين، وظائف جديدة، وهي وظائف يجب المواءمة بينها جميعا لكفالة نجاح التبادل اﻹلكتروني للبيانات في ميدان التجارة والنقل.
    Avant de recourir à de tels moyens, le Greffier veille à ce que le système électronique d'échange de données permette d'assurer l'authentification et le caractère confidentiel de l'information. UN وقبل استخدام أية وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات يكفل المسجل أن يكون نظام التبادل الإلكتروني للبيانات قادرا على ضمان موثوقية المعلومات وسريتها.
    Avant de recourir à de tels moyens, le Greffier veille à ce que le système électronique d'échange de données permette d'assurer l'authentification et le caractère confidentiel de l'information. UN وقبل استخدام أية وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات يكفل المسجل أن يكون نظام التبادل الإلكتروني للبيانات قادرا على ضمان موثوقية المعلومات وسريتها.
    De l'avis général, la définition de l'EDI dans la Loi type devait s'aligner sur cette définition. UN وكان ثمة اتفاق عام على ضرورة أن يتماشى تعريف التبادل اﻹلكتروني للبيانات الوارد في القانون النموذجي مع ذلك التعريف.
    Avant de recourir à de tels moyens, le Secrétaire général adjoint à la gestion s'assure qu'ils garantissent l'authentification et le caractère confidentiel de l'information. UN وعلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قبل استخدام أية وسيلة لتبادل البيانات إلكترونيا التأكد من قدرة نظام التبادل الإلكتروني للبيانات على ضمان موثوقية المعلومات وسريتها.
    18.71 Les ressources prévues (14 500 dollars), qui font apparaître une augmentation de 3 700 dollars, permettront de rémunérer les services d'experts non disponibles au secrétariat pour préparer des modèles pour les transactions commerciales internationales et mettre en place et gérer les échanges de données informatisées dans le cadre de l'exécution du programme. UN ٨١-١٧ ستوفر الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٤ دولار، التي تشمل نموا في الموارد قدره ٧٠٠ ٣ دولار، تكاليف الاستعانة بخبرة متخصصة خارجية غير متوفرة في اﻷمانة من أجل إعداد نماذج للمعاملات التجارية الدولية، وتطوير واستيفاء التبادل اﻹلكتروني للبيانات في سياق تنفيذ البرنامج.
    La mise en place et la tenue à jour d'une base de données pouvant être reliée à d'autres bases ainsi que l'utilisation de techniques d'échange électronique de données seront un élément important du processus d'intégration. UN وسيكون أحد العناصر الهامة في عملية التكامل تطوير واستيفاء قواعد بيانات قطاعية قابلة للربط والاستفادة من تقنيات التبادل اﻹلكتروني للبيانات.
    24. En ce qui concerne les paragraphes 8 et 9, des explications supplémentaires étaient de l'avis général nécessaires au sujet du sens des expressions " équivalence multifonctionnelle " et " échange de données électronique " . UN 24 - وفيما يتعلق بالفقرتين 8 و 9، كان هناك شعور عام بضرورة تقديم مزيد من التوضيح لمعنى العبارتين " النظير الوظيفي " و " التبادل الإلكتروني للبيانات " .
    Étudier la possibilité d'un échange électronique de données relatives aux documents sur les savoirs traditionnels relevant du domaine public, moyennant notamment la création de bases de données et de bibliothèques numériques. UN دراسة جدوى التبادل الإلكتروني للبيانات المتصلة بوثائق المعارف التقليدية في المجال العام، بما في ذلك استخدام قواعد البيانات والمكتبات الرقمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus