"التبخير" - Traduction Arabe en Français

    • fumigation
        
    • évaporation
        
    • fumigations
        
    • évaporateur
        
    • volatilisation
        
    • vaporisation
        
    Quantité perdue durant la fumigation par fuite ou réaction : UN الكمية المفقودة أثناء التبخير بفعل التسرب أو التفاعل
    L'amélioration des pratiques pourrait permettre de réduire les émissions durant la fumigation dans de nombreux cas et d'atteindre les taux d'exposition requis en appliquant moins de gaz. UN وأضاف أن تحسين الممارسات يمكن أن يقلل من الانبعاثات أثناء التبخير في كثير من الحالات، ويمكن أن يحقق مستوى المكافحة المطلوب باستخدام كمية أقل من الغازات.
    L'efficacité des bassins d'évaporation pour ce qui est d'éliminer les eaux souterraines contaminées ne dépend pas de la nature des contaminants présents. UN ولا تتوقف فعالية برك التبخير فيما يخص تصريف المياه الجوفية الملوثة على ملوثات معينة موجودة في المياه الجوفية.
    ça semble impossible que l'évaporation seule peut éffacer une mer entiere, mais ça la fait. Open Subtitles قد يخال لكم أن التبخير بمفرده يعجز عن إزالة بحر بأكمله، لكنه فعل
    Donner des détails sur les mesures dont il est question au paragraphe 102 du rapport, qui concernent les produits toxiques utilisés pour les fumigations et la notification de leur utilisation. UN ويرجى أيضاً تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المشار إليها في الفقرة 102 من التقرير والمتصلة بتحديد مواد التبخير الزراعية السمية والتقرير المتعلق باستخدامها.
    J'ai utilisé mes nouveaux incubateur et évaporateur pour ces résultats. Open Subtitles مع ذلك قد إستخدمتُ جهاز التبخير الجديد للحصول على هذه النتائج.
    volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression. UN تبخير المواد: تبخير مادة من حالة سائلة مع زيادة معدل التبخير عادة تبعاً لزيادة درجة الحرارة أو خفض الضغط.
    La possibilité de réduire les émissions grâce au recours aux meilleures pratiques en matière de fumigation devrait être quantifiée. UN وينبغي إجراء تقييمٍ كمي لإمكانات الحد من الانبعاثات باستخدام أفضل الممارسات في عمليات التبخير.
    Le Médiateur colombien a à plusieurs reprises demandé que l'on mette fin à la fumigation. UN وقد طالب أمين المظالم الكولومبي مراراً وتكراراً بأن يتم التوقف عن استخدام أسلوب التبخير.
    Le Gouvernement a poursuivi son combat contre les cultures illicites et le trafic de drogues, en accordant la priorité aux opérations de fumigation. UN واستمرت الحكومة في مكافحة زراعة المخدرات غير المشروعة والاتجار بهذه المخدرات، مع إعطاء الأولوية لعمليات التبخير.
    Constatant que la récupération du bromure de méthyle émanant de la fumigation à petite échelle en conteneurs est déjà pratiquée dans plusieurs pays, UN وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان،
    Constatant que la récupération du bromure de méthyle émanant de la fumigation à petite échelle en conteneurs est déjà pratiquée dans plusieurs pays, UN وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان،
    Le Comité a recommandé que les installations faisant l'objet du plus grand nombre de fumigations les réduisent d'une fumigation par an, en prévoyant une marge de 10 % pour faire face aux imprévus. UN وقد أوصت اللجنة بأن تقوم المنشآت التي تجري أكبر عدد من عمليات التبخير بتخفيض هذا العدد بمقدار عملية تبخير واحدة سنوياً، يضاف إليها نسبة 10 بالمائة من الكمية للحالات الطارئة.
    À partir de ces données, les Iraquiens ont calculé que la teneur en uranium des déchets récupérés dans le bassin d'évaporation 051 était de 10,5 tonnes. UN وقاموا، استنادا إلى هذه البيانات، بحساب محتوى اليورانيوم في النفايات المأخوذة من صهريج التبخير رقم 051 بمقدار ١٠,٥ طن متري.
    D'après les analyses de l'AIEA, les déchets récupérés du bassin d'évaporation 051 contiennent entre 6,8 et 8,9 tonnes d'uranium, la valeur moyenne étant de 7,9 tonnes. UN واستنادا إلى تحليل الوكالة، فإن النفايات المأخوذة من صهاريج التبخير رقم 051 تضم ما بين ٦,٨ و ٨,٩ من اﻷطنان المترية من اليورانيوم، أي متوسط قيمة قدره ٧,٩ من اﻷطنان المترية.
    5. Les bassins d'évaporation doivent être utilisés au tout premier stade de l'élimination des eaux souterraines contaminées. UN 5- وتستخدم برك التبخير بوصفها طريقة أولية لتصريف المياه الجوفية الملوثة.
    Une fois les panaches décelés et l'extraction entamée, on peut construire les bassins d'évaporation nécessaires pour accueillir les volumes d'eaux souterraines pompées. UN وحالما تكتشف الأعمدة وتبدأ عملية السحب، يمكن إقامة برك التبخير تبعاً لما تقتضيه ضرورة استيعاب كميات المياه الجوفية التي يجري ضخها.
    Résidu d'évaporation 100 000 mg/kg de MS 30 000 mg/l UN مخلفات التبخير 100000 مغ/كغ DM 30000 مغ/كغ DM
    Il est procédé périodiquement à des fumigations en concertation avec le Ministère de la santé; UN تنفذ عمليات التبخير بغرض التعقيم ومكافحة الآفات بصورة دورية بمساعدة من وزارة الصحة.
    L'évaporateur rotatif est parfait pour distiller. Open Subtitles جهاز التبخير الدوراني يصنع خمراً رائعاً.
    volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression. UN Volatilization تبخير المواد - تبخير مادة من حالة سائلة مع زيادة معدل التبخير عادة تبعاً لزيادة درجة الحرارة أو خفض الضغط.
    B.3 Dépôt physique en phase vapeur (PVD) par vaporisation par < < laser > > UN باء - 3 الترسيب بالأبخرة المادية: التبخير بـ " الليزر " أشابات السليسيدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus