Contrairement aux statuts de l'Institut, les dépenses engagées ont excédé le montant des Contributions versées et des autres ressources disponibles. | UN | وقد صرفت النفقات بما يتجاوز التبرعات المدفوعة والموارد المتاحة اﻷخرى خلافا للنظم اﻷساسية المناسبة. |
a Les Contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. | UN | وسجلت التبرعات المدفوعة بسعر الصرف السائد في تاريخ التحويل. |
Les Contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. | UN | وسجلت التبرعات المدفوعة باستخدام سعر الصرف السائد في تاريخ التحويل. المرفق التاسع عشر |
La ventilation des contributions reçues figure en annexe au présent rapport. | UN | ويرد توزيع التبرعات المدفوعة للصندوق في مرفق هذا التقرير. |
d) Contributions volontaires et annonces de contributions | UN | التبرعات المدفوعة والتبرعات المعلنة |
Le Fonds reçoit des contributions volontaires et les distribue, par les voies établies en matière d'assistance, sous forme d'aide médicale, psychologique, psychiatrique, sociale, économique ou juridique, aux personnes victimes de la torture et aux membres de leur famille. | UN | وتوزّع التبرعات المدفوعة للصندوق، عن طريق قنوات المساعدة القائمة، في شكل مساعدة طبية أو نفسية أو اجتماعية أو اقتصادية أو قانونية لضحايا التعذيب وأقاربهم. |
Le Conseil adopte ses recommandations de financement sur la base du montant des contributions effectivement versées et dûment enregistrées au compte du Fonds par le Trésorier; il ne prend pas en considération les annonces de contribution. | UN | ويعتمد المجلس توصياته المتعلقة بالتمويل استناداً إلى قيمة التبرعات المدفوعة فعلاً والمسجلة رسمياً في حساب الصندوق من جانب أمين الخزانة؛ ولا يأخذ في الاعتبار التبرعات المعلنة. |
9. Note que les contributions volontaires versées ou annoncées au Fonds d’affectation spéciale pour le règlement de la question du Timor oriental se montent à ce jour à 43 834 700 dollars et que les contributions en nature sont évaluées à 3 438 700 dollars; | UN | ٩ - تلاحظ أن التبرعات المدفوعة والمعلن عنها للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية بلغت حتى اﻵن ٠٠٧ ٤٣٨ ٣٤ دولار وبلغت القيمة المقــدرة للتبرعــات العينيــة ٠٠٧ ٨٣٤ ٣ دولار؛ |
Les Contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. | UN | وسجلت التبرعات المدفوعة بسعر الصرف السائد في تاريخ التحويل. |
Les Contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. | UN | وسجلت التبرعات المدفوعة باستخدام سعر الصرف السائد في تاريخ السداد. |
Les Contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. | UN | وسجلت التبرعات المدفوعة باستخدام سعر الصرف السائد في تاريخ التحويل. |
Contributions versées qui seront prises en considération à la dixneuvième session du Conseil d'administration | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء |
Contributions versées qui seront prises en considération à la dix-neuvième session du Conseil d'administration | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء |
Contributions versées qui seront prises en considération à la vingtième session du Conseil d'administration | UN | التبرعات المدفوعة التي ستؤخذ في الاعتبار في الدورة العشرين للمجلس |
La ventilation des contributions reçues figure en annexe au présent rapport. | UN | ويرد توزيع التبرعات المدفوعة للصندوق في مرفق هذا التقرير. |
Montant total des contributions reçues pour 1998 | UN | مجموع التبرعات المدفوعة عن عام ١٩٩٨ ٠٦٤ ٢٤٦ ١ |
Plus de 67 % des contributions reçues d'avance concernaient le Fonds pour l'environnement. | UN | ويتعلّق أكثر من 67 في المائة من التبرعات المدفوعة مقدّما بصندوق البيئة. |
d) Contributions volontaires et annonces de contribution | UN | (د) التبرعات المدفوعة والتبرعات المعلنة |
f) Contributions volontaires et annonces de contribution | UN | (و) التبرعات المدفوعة والتبرعات المعلنة |
Le Fonds reçoit des contributions volontaires et les distribue, par les voies établies en matière d'assistance, sous forme d'aide médicale, psychologique, psychiatrique, sociale, économique ou juridique, aux personnes victimes de la torture et aux membres de leur famille. | UN | وتوزع التبرعات المدفوعة للصندوق، عن طريق قنوات المساعدة القائمة، في شكل مساعدة طبية أو نفسية أو اجتماعية أو اقتصادية أو قانونية لضحايا التعذيب وأقاربهم. |
Le Conseil d'administration adopte ses recommandations financières sur la base du montant des contributions effectivement versées et dûment enregistrées; il ne prend pas en considération les annonces de contribution. | UN | ويعتمد مجلس الأمناء توصياته المالية على أساس مبلغ التبرعات المدفوعة فعلا المسجلة على النحو الواجب؛ ولا يأخذ في الاعتبار التبرعات المعلنة. |
9. Note que les contributions volontaires versées ou annoncées au Fonds d’affectation spéciale pour le règlement de la question du Timor oriental se montent à présent à 43 834 700 dollars et que les contributions en nature sont évaluées à 3 438 700 dollars; | UN | ٩ - تلاحظ أن التبرعات المدفوعة والمعلن عنها للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية بلغت حتى اﻵن ٠٠٧ ٤٣٨ ٣٤ دولار وبلغت القيمة المقــدرة للتبرعــات العينيــة ٠٠٧ ٨٣٤ ٣ دولار؛ |
À ajouter : augmentation des contributions comptabilisées d'avance | UN | مضافا إليه: الزيادة في التبرعات المدفوعة مقدماً |
Les contributions payées après le 15 décembre 2000 seront consignées dans un additif au présent rapport. | UN | وستدرج التبرعات المدفوعة بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 في إضافة لهذا التقرير. |
contributions constatées d'avance | UN | ١٠ - التبرعات المدفوعة مقدما |