État des contributions volontaires de gouvernements au 31 décembre 1997 | UN | حالة مجموع التبرعات المقدمة من الحكومات حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Régi par un conseil d'administration et dirigé par un directeur général, il est financé par les contributions volontaires de gouvernements, d'organisations intergouvernementales, de fondations et d'autres donateurs privés. | UN | ويدير أعمال المعهد مجلس أمناء ويرأسـه مدير تنفيذي. ويعتمد اليونيتار في تمويل أنشطته على التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ومن غيرها من المصادر غير الحكومية. |
Mais si l'on veut éviter d'altérer le caractère de l'UNICEF, il est indispensable que les contributions volontaires des gouvernements soient désormais plus nettement prévisibles et augmentent parallèlement à celles du secteur privé. | UN | غير أنه تلافيا لتغيير طابع اليونيسيف، ينبغي زيادة التبرعات المقدمة من الحكومات وأن تزداد إمكانيات التنبؤ بها، جنبا إلى جنب مع التبرعات المقدمة من القطاع الخاص. |
Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'organisations non gouvernementales, d'autres entités privées ou publiques et de particuliers. | UN | ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة. |
L'Institut est financé grâce à des contributions volontaires provenant des gouvernements, des organisations intergouvernementales, des fondations et d'autres sources non gouvernementales. | UN | ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
Le taux de recouvrement des contributions ordinaires a progressé et le montant des contributions volontaires versées par les gouvernements a augmenté. | UN | فقد ارتفع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة وزادت التبرعات المقدمة من الحكومات. |
Les contributions des gouvernements lui fournissent environ deux tiers de ses ressources totales. | UN | وتوفر التبرعات المقدمة من الحكومات نحو ثلثي مجموع مواردها. |
L’Assemblée générale, conformément à la résolution 48/163, a prié le Secrétaire général d’établir un fonds de contributions volontaires pour la Décennie et l’a autorisé à accepter et à gérer des contributions provenant de gouvernements, d’organisations intergouvernementales et non gouvernementales et autres institutions privées ainsi que de particuliers et destinées à financer les projets et les programmes au cours de la Décennie. | UN | ووفقا للقرار ٤٨/١٦٣، طُلب الى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد وأُذن له بقبول وإدارة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد. |
Régi par un conseil d'administration et dirigé par un directeur général, il est financé non pas par les contributions au budget ordinaire de l'Organisation mais uniquement par des contributions volontaires versées par des gouvernements, des organisations intergouvernementales, des fondations et d'autres entités non gouvernementales. | UN | ويدير المعهد مجلس إدارة يترأسه مدير تنفيذي. ويعتمد المعهد كلية على التمويل الذاتي ولا يتلقى أي مساهمات من الميزانية العادية للأمم المتحدة. ويتلقى المعهد الدعم عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات، وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
Le Fonds a pour objet d'aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à participer aux débats du Groupe de travail sur les populations autochtones en leur apportant une assistance financière, provenant de contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريــق العامــل المعنــي بالسكان اﻷصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
Le Fonds a pour objet d'aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à participer aux débats du Groupe de travail sur les populations autochtones en leur apportant une assistance financière, provenant de contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
Ce Fonds a pour objet d'aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à participer aux débats du Groupe de travail en leur apportant une assistance financière provenant de contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
Tableau 2.1 État des contributions volontaires des gouvernements au 31 décembre 1995 . . | UN | الجدول ٢-١ - حالــة مجمـوع التبرعات المقدمة من الحكومات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
État des contributions volontaires des gouvernements au 31 décembre 1995 | UN | حالة مجموع التبرعات المقدمة من الحكومات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
41. Ainsi que l'a noté le Secrétaire général dans son rapport du 9 juin 199311, avant le 15 juin 1993, la Force était entièrement financée par des contributions volontaires des gouvernements. | UN | ٤١ - على نحو ما ذكر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣)١١(، كانت القوة تمول قبل ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ كليا من التبرعات المقدمة من الحكومات. |
Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'organisations non gouvernementales, d'autres entités privées ou publiques et de particuliers. | UN | ويتم التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى والأفراد. |
Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'ONG, d'autres entités privées ou publiques et de particuliers. | UN | ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة. |
L'Institut est financé grâce à des contributions volontaires provenant des gouvernements, des organisations intergouvernementales, des fondations et d'autres sources non gouvernementales. | UN | ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية. |
Soixante-quinze pour cent de cette hausse s'expliquent par l'augmentation des contributions volontaires versées par les gouvernements et les organismes intergouvernementaux, qui sont passées de 3,35 milliards de dollars à 3,99 milliards de dollars. | UN | وتعزى نسبة 75 في المائة من هذه الزيادة إلى زيادة التبرعات المقدمة من الحكومات والوكالات الحكومية الدولية، من 3.35 بليون دولار لفترة السنتين 2006-2007 إلى 3.99 بليون دولار لفترة السنتين 2008-2009. |
300. La principale source de recettes au titre de la masse commune des ressources provient des contributions des gouvernements. | UN | ٣٠٠ - وتشكل التبرعات المقدمة من الحكومات المصدر الرئيسي ﻹيرادات الموارد العامة. |
L’Assemblée générale, conformément à la résolution 48/163, a prié le Secrétaire général d’établir un fonds de contributions volontaires pour la Décennie et l’a autorisé à accepter et à gérer des contributions provenant de gouvernements, d’organisations intergouvernementales et non gouvernementales et autres institutions privées ainsi que de particuliers et destinés à financer les projets et les programmes au cours de la Décennie. | UN | ووفقا للقرار ٤٨/١٦٣، طلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد وأذن له بقبول وإدارة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد. |
Soixante-quinze pour cent de la hausse des recettes tient à la hausse des contributions volontaires versées par des gouvernements et des organisations intergouvernementales. | UN | ويعزى ما تبلغ نسبته 75 في المائة من الزيادة في الإيرادات إلى زيادة التبرعات المقدمة من الحكومات والوكالات الحكومية الدولية. |
Régi par un conseil d'administration et dirigé par un directeur général, il est financé par des contributions volontaires émanant de gouvernements, d'organisations intergouvernementales, de fondations et d'autres sources non gouvernementales. | UN | ويدير أعمال المعهد مجلس أمناء ويرأسه مدير تنفيذي. ويعتمد اليونيتار في تمويل أنشطته على التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ومن غيرها من المصادر غير الحكومية. |