"التبرعات الواردة" - Traduction Arabe en Français

    • contributions reçues
        
    • contributions volontaires reçues
        
    • contributions versées
        
    • les contributions
        
    • des contributions volontaires
        
    • contribution versée
        
    • contributions volontaires perçues
        
    • contributions volontaires destinées
        
    • voluntary contributions received
        
    • contributions volontaires versées
        
    contributions reçues d'ONG, d'autres entités publiques et privées et de particuliers UN التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة
    Le montant total des contributions reçues a été alloué notamment pour financer les dépenses d'appui au programme. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات الواردة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    Montant des contributions reçues entre 1998 et 2009 UN التبرعات الواردة من عام 1998 إلى عام 2009
    iii) contributions volontaires reçues pour financer des activités spécifiques dans le cadre de fonds d'affectation spéciale ou d'autres arrangements; UN ' ٣ ' التبرعات الواردة لتمويل أنشطة محددة في اطار صناديق استئمانية أو ترتيبات أخرى؛
    Les contributions volontaires reçues des gouvernements sont converties en dollars des États-Unis à l'aide du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement. UN تحول التبرعات الواردة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    Ces dépenses ont été approuvées dans le cadre du budget de l'Office et financées à l'aide de contributions versées par différents donateurs. UN وأُذن بصرف هذه التكاليف من ميزانية الوكالة، وتمت تغطيتها من التبرعات الواردة من جهات مانحة شتى.
    iii) Les < < contributions reçues d'avance > > comprennent les contributions annoncées pour des exercices à venir et d'autres recettes encaissées par anticipation; UN ' 3` تشير " التبرعات المحصلة مقدما " إلى تبرعات معلَنة لفترات مقبلة وإلى غيرها من التبرعات الواردة لكنها لم تحصل بعد؛
    Les dépenses de l'Office ont toutefois considérablement augmenté sans que les contributions reçues se soient accrues en conséquence. UN ولكن التكاليف التي تكبدتها الوكالة سجلت ارتفاعا ملحوظا لم تقابله زيادةٌ مناظِرة في التبرعات الواردة.
    Montant des contributions reçues entre 1998 et 2010 UN التبرعات الواردة من عام 1998 إلى عام 2010
    B. contributions reçues d'organi-sations non gouvernementales et de particuliers UN باء - التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية والأفراد
    Tableau 2 contributions reçues d'organisations non gouvernementales, d'autres entités UN التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة
    Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les contributions reçues de donateurs au cours de l'exercice à titre d'avances sur les contributions des années à venir. UN تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات الواردة من الجهات المانحة في أثناء فترة السنتين كتبرعات مدفوعة مقدما للسنوات المقبلة.
    contributions reçues d'ONG, d'autres entités publiques et privées et de particuliers UN التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة
    Les contributions volontaires reçues aux fins de son financement se sont élevées à 671,8 millions, soit 67,1 % du budget. UN وبلغت التبرعات الواردة إليه 671.8 مليون دولار، أي ما نسبته 67.1 في المائة من الميزانية.
    Le Comité tient également à assurer que les contributions volontaires reçues des États Membres sont affectées à des aspects concrets du projet, notamment au concours international de conception et à la construction du monument. UN وهذه اللجنة ملتزمة أيضاً بكفالة تخصيص التبرعات الواردة من الدول الأعضاء لتنفيذ الجوانب العملية من المشروع، بما فيها المسابقة الدولية لتصميم النصب التذكاري الدائم وتشييد هذا النصب.
    Celle-ci a constaté qu'au cours de ces deux dernières années, le Fonds avait enregistré une diminution significative du montant des contributions volontaires reçues des États Membres. UN وأقرت بأن الصندوق شهد خلال العامين الماضيين زيادة كبيرة في التبرعات الواردة من الدول الأعضاء.
    Les contributions volontaires reçues des gouvernements sont converties en dollars des États-Unis au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement. UN تحول التبرعات الواردة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    Elles ont été approuvées dans le cadre du budget de l'Office et financées à l'aide de contributions versées par divers donateurs. UN وأُذن بالتكاليف الواردة أدناه في إطار ميزانية الوكالة، ومُولت من التبرعات الواردة من مختلف المانحين.
    Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et d'autres sources. UN ويتكون الصندوق من التبرعات الواردة من أعضاء السلطة وغيرهم.
    3.3 Un reçu officiel doit être délivré pour toute contribution versée. UN 3-3 يُصدر إيصال رسمي فيما يتصل بجميع التبرعات الواردة.
    contributions volontaires perçues UN التبرعات الواردة
    32. les contributions volontaires destinées à financer des activités spécifiques représentent des sommes reçues par avance pour l'exécution de ces activités et versées à des fonds fiduciaires. UN ٣٢ - وتمثل التبرعات الواردة لتمويل أنشطة محددة نقودا تقبض سلفا لتنفيذ تلك اﻷنشطة وتحفظ كأمانة.
    voluntary contributions received by UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP, 1982-1998 79 ABRÉVIATIONS UN التبرعات الواردة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي، ١٩٨٢-١٩٩٨
    9. Se félicite de l'augmentation des contributions volontaires versées au HautCommissariat, en particulier par les pays en développement; UN 9- ترحب بزيادة التبرعات للمفوضية السامية، وبخاصة التبرعات الواردة من البلدان النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus