Il développe actuellement une stratégie pour lever davantage de contributions non affectées à la fois des pays donateurs traditionnels et des pays à revenus moyens. | UN | وهو يقوم بوضع استراتيجية لجمع المزيد من التبرعات غير المخصصة من البلدان المانحة التقليدية والبلدان المتوسطة الدخل على حد سواء. |
Faute d'informations suffisantes concernant les contributions non acquittées, il risque de ne pas être en mesure de prendre les décisions qui s'imposent en matière de recouvrement. | UN | وربما يكون الافتقار إلى معلومات دقيقة عن التبرعات غير المسددة عاملا يؤثر سلبا على عملية اتخاذ القرارات في الوكالة بشأن عمليات التحصيل الخاصة بها. |
contributions non préaffectées - Gouvernements Afghanistan | UN | التبرعات غير المخصصة المقدمة من الحكومات |
Postes de rang supérieur approuvés en 2011 et financés au moyen de contributions volontaires non réservées | UN | الوظائف العليا المُعتمدة في عام 2011 والممولة من التبرعات غير المخصصة |
Tunisie Zimbabwe Total des contributions non préaffectées | UN | مجموع التبرعات غير المخصصة المقدمة للمؤسسات |
On trouvera au tableau 8 l'état des contributions non réglées au 31 décembre 2010. | UN | ويبين الجدول 8 حالة التبرعات غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010. |
Tableau 8 État des contributions non réglées au 31 décembre 2010 | UN | حالة التبرعات غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Les contributions à des fins spéciales atteignent un niveau suffisant, mais celui des contributions non réservées reste faible. | UN | وبلغت الهبـات المقدمة لأغراض خاصة مستوى مرضيا رغم استمرار تدنـي مستوى التبرعات غير المرصودة لهدف محدد. |
Les contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 se chiffrent de la manière suivante : | UN | 5 - فيما يلي قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002: |
2.1 État des contributions non réservées et des contributions annoncées non versées au 31 décembre 1999 | UN | حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المدفوعة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Elle souscrit à l'avis du Comité consultatif selon lequel le Secrétaire général devrait continuer à s'employer à mobiliser des contributions non liées. | UN | وأضاف أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية فيما تراه من وجوب مواصلة اﻷمين العام التماس التبرعات غير المقيدة. |
État des contributions non affectées et des contributions annoncées et non versées | UN | حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة |
État des contributions non acquittées afférentes à des exercices antérieurs | UN | حالة التبرعات غير المسددة عن السنة السابقة |
Au cours des trois derniers exercices biennaux, le montant annuel moyen des contributions non recouvrables passées par profits et pertes s'est chiffré à 6,4 millions de dollars. | UN | وفي غضون فترات السنتين الثلاث الماضية، وصل متوسط التبرعات غير المحصلة المشطوبة سنويا إلى 6.4 مليون دولار. |
La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 s'établissent comme suit : | UN | 20 - تقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 على النحو التالي: |
Aussi devrait-il continuer de demander des contributions non liées. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لﻷمين العام أن يواصل التماس التبرعات غير المقيدة. |
Aussi devrait-il continuer de demander des contributions non liées. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للأمين العام أن يواصل التماس التبرعات غير المقيدة. |
Le niveau des contributions volontaires non réservées reste trop faible pour assurer la durabilité de ces programmes. | UN | ولا يزال مستوى التبرعات غير المخصصة أدنى من أن يمكّن من جعل تلك البرامج مستدامة. |
paix à Chypre : contributions volontaires non acquittées au 31 décembre 1993 63 | UN | قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص: التبرعات غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ |
Le montant des contributions volontaires sans affectation particulière devrait s'établir à seulement 300 000 dollars des États-Unis. | UN | فمن المتوقع ألا يتجاوز مستوى التبرعات غير المخصصة 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
S'agissant de la gestion financière, le BSCI a constaté des retards dans la programmation des contributions sans affectation particulière et dans la comptabilisation des soldes inutilisés et des intérêts cumulés. | UN | وفيما يتعلق بالإدارة المالية فإن المكتب قد كشف وجود تأخيرات في التبرعات غير المخصصة للبرمجة وفي تحديد أسباب وجود أرصدة مالية غير منفقة وفوائد متراكمة. |
Le directeur supervise la collecte de fonds non préaffectés en plus de gérer la section tandis que le directeur adjoint supervise les efforts de levée de fonds préaffectés. | UN | ويشرف المدير على جمع التبرعات غير المحددة بالإضافة إلى إدارة القسم، في حين أن نائبه يشرف على جهود جمع التبرعات المحددة. |
Total, contributions de sources non gouvernementales/privées | UN | مجموع التبرعات غير الحكومية/الخاصة |
Total, contributions à destination non spécifiée | UN | مجموع التبرعات غير المخصصة لبلدان أو مشاريع بعينها |
Le Comité a toutefois relevé qu'en vertu des normes comptables du système des Nations Unies, les institutions des Nations Unies qui tirent leurs recettes de contributions volontaires sont encouragées à instituer une provision pour contributions non versées. | UN | غير أن المجلس رأى أن وكالات الأمم المتحدة ذات الإيرادات من التبرعات تشجع بموجب معايير الأمم المتحدة المحاسبية على أن تضع نصا بشأن التبرعات غير المدفوعة. |