"التبرعات غير" - Traduction Arabe en Français

    • contributions non
        
    • contributions volontaires non
        
    • contributions volontaires sans
        
    • contributions sans
        
    • des contributions
        
    • fonds non
        
    • sources non
        
    • contributions à
        
    • contributions volontaires sont
        
    Il développe actuellement une stratégie pour lever davantage de contributions non affectées à la fois des pays donateurs traditionnels et des pays à revenus moyens. UN وهو يقوم بوضع استراتيجية لجمع المزيد من التبرعات غير المخصصة من البلدان المانحة التقليدية والبلدان المتوسطة الدخل على حد سواء.
    Faute d'informations suffisantes concernant les contributions non acquittées, il risque de ne pas être en mesure de prendre les décisions qui s'imposent en matière de recouvrement. UN وربما يكون الافتقار إلى معلومات دقيقة عن التبرعات غير المسددة عاملا يؤثر سلبا على عملية اتخاذ القرارات في الوكالة بشأن عمليات التحصيل الخاصة بها.
    contributions non préaffectées - Gouvernements Afghanistan UN التبرعات غير المخصصة المقدمة من الحكومات
    Postes de rang supérieur approuvés en 2011 et financés au moyen de contributions volontaires non réservées UN الوظائف العليا المُعتمدة في عام 2011 والممولة من التبرعات غير المخصصة
    Tunisie Zimbabwe Total des contributions non préaffectées UN مجموع التبرعات غير المخصصة المقدمة للمؤسسات
    On trouvera au tableau 8 l'état des contributions non réglées au 31 décembre 2010. UN ويبين الجدول 8 حالة التبرعات غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    Tableau 8 État des contributions non réglées au 31 décembre 2010 UN حالة التبرعات غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Les contributions à des fins spéciales atteignent un niveau suffisant, mais celui des contributions non réservées reste faible. UN وبلغت الهبـات المقدمة لأغراض خاصة مستوى مرضيا رغم استمرار تدنـي مستوى التبرعات غير المرصودة لهدف محدد.
    Les contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 se chiffrent de la manière suivante : UN 5 - فيما يلي قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002:
    2.1 État des contributions non réservées et des contributions annoncées non versées au 31 décembre 1999 UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المدفوعة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Elle souscrit à l'avis du Comité consultatif selon lequel le Secrétaire général devrait continuer à s'employer à mobiliser des contributions non liées. UN وأضاف أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية فيما تراه من وجوب مواصلة اﻷمين العام التماس التبرعات غير المقيدة.
    État des contributions non affectées et des contributions annoncées et non versées UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة
    État des contributions non acquittées afférentes à des exercices antérieurs UN حالة التبرعات غير المسددة عن السنة السابقة
    Au cours des trois derniers exercices biennaux, le montant annuel moyen des contributions non recouvrables passées par profits et pertes s'est chiffré à 6,4 millions de dollars. UN وفي غضون فترات السنتين الثلاث الماضية، وصل متوسط التبرعات غير المحصلة المشطوبة سنويا إلى 6.4 مليون دولار.
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 s'établissent comme suit : UN 20 - تقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 على النحو التالي:
    Aussi devrait-il continuer de demander des contributions non liées. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لﻷمين العام أن يواصل التماس التبرعات غير المقيدة.
    Aussi devrait-il continuer de demander des contributions non liées. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للأمين العام أن يواصل التماس التبرعات غير المقيدة.
    Le niveau des contributions volontaires non réservées reste trop faible pour assurer la durabilité de ces programmes. UN ولا يزال مستوى التبرعات غير المخصصة أدنى من أن يمكّن من جعل تلك البرامج مستدامة.
    paix à Chypre : contributions volontaires non acquittées au 31 décembre 1993 63 UN قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص: التبرعات غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣
    Le montant des contributions volontaires sans affectation particulière devrait s'établir à seulement 300 000 dollars des États-Unis. UN فمن المتوقع ألا يتجاوز مستوى التبرعات غير المخصصة 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    S'agissant de la gestion financière, le BSCI a constaté des retards dans la programmation des contributions sans affectation particulière et dans la comptabilisation des soldes inutilisés et des intérêts cumulés. UN وفيما يتعلق بالإدارة المالية فإن المكتب قد كشف وجود تأخيرات في التبرعات غير المخصصة للبرمجة وفي تحديد أسباب وجود أرصدة مالية غير منفقة وفوائد متراكمة.
    Le directeur supervise la collecte de fonds non préaffectés en plus de gérer la section tandis que le directeur adjoint supervise les efforts de levée de fonds préaffectés. UN ويشرف المدير على جمع التبرعات غير المحددة بالإضافة إلى إدارة القسم، في حين أن نائبه يشرف على جهود جمع التبرعات المحددة.
    Total, contributions de sources non gouvernementales/privées UN مجموع التبرعات غير الحكومية/الخاصة
    Total, contributions à destination non spécifiée UN مجموع التبرعات غير المخصصة لبلدان أو مشاريع بعينها
    Le Comité a toutefois relevé qu'en vertu des normes comptables du système des Nations Unies, les institutions des Nations Unies qui tirent leurs recettes de contributions volontaires sont encouragées à instituer une provision pour contributions non versées. UN غير أن المجلس رأى أن وكالات الأمم المتحدة ذات الإيرادات من التبرعات تشجع بموجب معايير الأمم المتحدة المحاسبية على أن تضع نصا بشأن التبرعات غير المدفوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus