Compte tenu de la nouvelle structure et des nouvelles méthodes de travail proposées pour l'INSTRAW, le Secrétaire général a insisté sur la nécessité de faire en sorte que l'Institut soit doté de ressources financières appropriées, au moyen de contributions volontaires des États Membres et des autres parties intéressées. | UN | 9 - وبالنظر إلى طريقة العمل والهيكل المقترحين الجديدين للمعهد، أكد الأمين العام على أهمية تأمين قاعدة مالية كافية عن طريق التبرعات من الدول الأعضاء والأطراف المعنية الأخرى. |
Au 30 juin 2011, un montant total de 990 654 dollars avait été enregistré au titre des fonds versés au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les partenariats - Mémorial permanent (dont 944 645 dollars au titre des contributions volontaires des États Membres, 28 057 dollars au titre des dons privés et 17 952 dollars au titre des intérêts créditeurs). | UN | 3 - في 30 حزيران/يونيه 2011، سُجل ما مجموعه 654 990 دولارا من الإيرادات الواردة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم، بما يشمل التبرعات من الدول الأعضاء بقيمة 645 944 دولاراً، وهبات من الجهات الخاصة بقيمة 057 28 دولاراً، وإيرادات الفوائد المستحقة بقيمة 952 17 دولاراً. |
i) Établissement par l'ONU d'un fonds de solidarité destiné à recueillir des contributions volontaires des États Membres désireux de financer la mise en œuvre au Timor-Leste d'un programme de relèvement communautaire et d'un programme relatif à la justice; | UN | ' 1` قيام الأمم المتحدة بإنشاء صندوق للتضامن لقبول التبرعات من الدول الأعضاء بهدف تمويل برنامج لإعادة بناء المجتمعات المحلية وبرنامج للعدالة في تيمور - ليشتي؛ |
Dans sa résolution 2006/48, le Conseil a également prié le Secrétaire général d'établir un fonds d'affectation spéciale où seraient versées les contributions volontaires des États Membres et des institutions désireux de contribuer à financer les activités du Comité servant à appuyer la coopération internationale en matière fiscale, notamment la participation d'experts des pays en développement à ces activités. | UN | 10 - وقد طلب المجلس أيضا في قراره 2006/48 إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتلقي التبرعات من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في مجال دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك مشاركة الخبراء من البلدان النامية. |
Le Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement des activités de la MITNUH a été créé en 1997 afin de recevoir les contributions volontaires des États Membres visant à financer les dépenses non couvertes par les contributions mises en recouvrement au titre des contingents militaires supplémentaires fournis par les États Membres pour renforcer la capacité de la MITNUH. | UN | 17 - وأنشئ الصندوق الاستئماني لتعزيز قدرات بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي في عام 1997 لتلقي التبرعات من الدول الأعضاء من أجل تغطية النفقات غير المشمولة بالأنصبة المقررة للوحدات العسكرية الإضافية المقدمة من الدول الأعضاء لتعزيز قدرات بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي. |
9. Demande au Président intérimaire de créer un fonds d'affectation spéciale auquel pourront être versées les contributions volontaires des États Membres de l'UA et d'autres partenaires destinées à couvrir tous les frais relatifs au déploiement et au soutien de la Mission africaine, y compris les remboursements aux pays fournisseurs des contingents. | UN | 9 - يطلب إلى الرئيس المؤقت إنشاء صندوق استئماني خاص يمكن من خلاله تلقي التبرعات من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرين، لتغطية جميع النفقات المتصلة بنشر البعثة الأفريقية وإعاشتها، بما في ذلك سداد الأموال إلى الدول المشاركة بقوات. |