"التبرع للصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • contribuer au Fonds
        
    • verser des contributions au Fonds
        
    • verser des contributions volontaires au Fonds
        
    • verser une contribution au Fonds
        
    • y verser des contributions
        
    • fournir des contributions volontaires au Fonds
        
    • y contribuer
        
    • de contributions au Fonds
        
    • faire des contributions volontaires au fonds
        
    Depuis lors, dans tous mes rapports sur Haïti, j'ai engagé les États Membres à envisager immédiatement et sérieusement de contribuer au Fonds. UN ومنذ ذلك الحين، ناشدت الدول اﻷعضاء، في جميع تقاريري بشأن هايتي، أن تفكر فورا وبجدية في إمكانية التبرع للصندوق.
    Les États membres ont été encouragés à contribuer au Fonds. UN وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على التبرع للصندوق.
    Le Président du Conseil, lorsqu'il visite des projets sur le terrain, a aussi pour habitude de rencontrer des responsables de ministères des affaires étrangères et de les inviter à contribuer au Fonds. UN ومن عادة رئيس المجلس أيضاً أن يقابل خلال زيارته للمشاريع الميدانية ممثلي وزارات الخارجية ويدعوهم إلى التبرع للصندوق.
    La délégation espérait qu'à l'avenir, le PFPA mettrait mieux en évidence les liens existant entre les objectifs, les résultats et les ressources ce qui inciterait les donateurs à verser des contributions au Fonds. UN وأعرب هذا الوفد عن أمله في أن يعكس الإطار على نحو أفضل مستقبلا الصلات القائمة بين الأهداف والنتائج والموارد، وأن يعزز بذلك أيضا الحوافز التي تشجع المانحين على التبرع للصندوق.
    La délégation espérait qu'à l'avenir, le PFPA mettrait mieux en évidence les liens existant entre les objectifs, les résultats et les ressources ce qui inciterait les donateurs à verser des contributions au Fonds. UN وأعرب هذا الوفد عن أمله في أن يعكس الإطار على نحو أفضل مستقبلا الصلات القائمة بين الأهداف والنتائج والموارد، وأن يعزز بذلك أيضا الحوافز التي تشجع المانحين على التبرع للصندوق.
    14. Invite les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé en application du paragraphe 13 de la résolution 968 (1994) du Conseil de sécurité; UN ١٤ - تدعو ايضا الدول اﻷعضاء الى التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨؛
    Le représentant de l'Espagne a annoncé que son gouvernement envisageait de verser une contribution au Fonds. UN وأفاد ممثل إسبانيا بأن حكومته تنظر في التبرع للصندوق.
    Dans ce contexte, nous invitons d'autres pays en mesure de le faire à contribuer au Fonds. UN وفي هذا السياق، ندعو البلدان الأخرى إلى التبرع للصندوق إذا أمكنها ذلك.
    Dans ce contexte, nous invitons d'autres pays en mesure de le faire à contribuer au Fonds. UN وفي هذا السياق، ندعو البلدان الأخرى إلى التبرع للصندوق إذا أمكنها ذلك.
    Comment contribuer au Fonds Les contributions au Fonds peuvent être versées à : UN يمكن التبرع للصندوق بإيداع مبلغ التبرع لدى مصرف:
    Le Conseil invitait les gouvernements, les institutions spécialisées, les organisations non gouvernementales internationales (ONG) et les particuliers à contribuer au Fonds. UN ودعا المجلس الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية الدولية والأفراد إلى التبرع للصندوق.
    Le Président du Comité a exhorté les gouvernements qui étaient en mesure de le faire mais ne l'avaient pas encore fait à contribuer au Fonds bénévole spécial selon leurs possibilités et dans les meilleurs délais. UN وحث رئيس اللجنة الحكومات التي يمكنها التبرع لصندوق التبرعات الخاص ولكنها لم تفعل ذلك بعد، إلى التبرع للصندوق حسب إمكانياتها في أقرب موعد ممكن.
    J'ai invité à plusieurs reprises les États Membres et les autres donateurs potentiels à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le Rwanda qui pourrait utilement canaliser les contributions destinées à couvrir les besoins immédiats du Gouvernement et du peuple rwandais. UN وقد دعوت الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين المحتملين مرارا إلى التبرع للصندوق الاستئماني لرواندا، الذي يمكن أن يكون قناة مفيدة لتوجيه المساهمات لتلبية الاحتياجات العاجلة لحكومة رواندا وشعبها.
    L’Administration a expliqué que, malgré ses efforts en vue d’inciter les États Membres à verser des contributions au Fonds d’affectation spéciale, les pays donateurs n’avaient guère manifesté d’intérêt. UN وأوضحت اﻹدارة أنه بالرغم من تشجيعها للدول اﻷعضاء على التبرع للصندوق الاستئماني، لم تظهر البلدان المانحة أي اهتمام آخر.
    L'Instance invite à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les questions autochtones. UN يدعو المنتدى إلى التبرع للصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية.
    Entre 1986 et 1991, le Directeur général de l'UNESCO a invité plusieurs fois les donateurs à verser des contributions au Fonds spécial qu'elle avait créé en vue d'octroyer des bourses d'études aux étudiants des territoires palestiniens occupés. UN وكان المدير العام قد أصدر خلال الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩١ عدة نداءات من أجل التبرع للصندوق الخاص الذي أنشأته اليونسكو لتقديم زمالات لطلاب من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    7. Exhorte les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale, en particulier pendant la période critique de transition ; UN 7 - تحث الدول الأعضاء على التبرع للصندوق الاستئماني لاسيما أثناء الفترة الانتقالية الحرجة؛
    4. Exhorte les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale, en particulier pendant la période critique de transition ; UN 4 - تحث الدول الأعضاء على التبرع للصندوق الاستئماني، لا سيما أثناء هذه الفترة الانتقالية الحرجة؛
    III. COMMENT verser une contribution au Fonds 10 5 UN ثالثاً - كيفية التبرع للصندوق 10 5
    Appréciant la contribution importante qu'il pourrait apporter à la réalisation des objectifs de développement, le Conseil économique et social a encouragé les États membres, les organisations internationales, le secteur privé, ainsi que les institutions, fondations et particuliers intéressés à y verser des contributions. UN وإدراكا للمساهمة الهامة التي يمكن أن يسهم بها الصندوق في تحقيق الأهداف الإنمائية، شجع المجلس الدول الأعضاء، والمؤسسات الدولية، والقطاع الخاص، والمؤسسات والأفراد على التبرع للصندوق.
    5. Invite les États à fournir des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale ; UN 5 - يدعو الدول إلى التبرع للصندوق الاستئماني؛
    40. Le Comité rappelle qu'au paragraphe 4 de sa résolution 900 (1994), le Conseil de sécurité a notamment invité le Secrétaire général à établir un fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires pour le rétablissement des services publics essentiels à Sarajevo et encouragé les États et autres donateurs à y contribuer. UN ٤٠ - وتشير اللجنة الى أن مجلس اﻷمن بادر، في الفقرة ٤ من قراره ٩٠٠ )١٩٩٤(، في جملة أمور، الى دعوة اﻷمين العام الى إنشاء صندوق استئماني طوعي ﻹعادة الخدمات العامة اﻷساسية لسراييفو، وتشجيع الدول وغيرها من المانحين على التبرع للصندوق.
    103. Dans sa résolution 46/122, l'Assemblée générale a exhorté tous les gouvernements à réserver un accueil favorable aux demandes de contributions au Fonds. UN ٣٠١- وناشدت الجمعية العامة، في قرارها ٦٤/٢٢١، جميع الحكومات أن تستجيب بشكل موات لطلبات التبرع للصندوق.
    13. Demande instamment aux États Membres de faire des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale créé par la résolution 975 (1995) pour soutenir la police nationale haïtienne, afin que ses membres reçoivent une formation adéquate et qu'ils soient pleinement opérationnels, ce qui est essentiel pour l'exécution de son mandat; UN " ٣١ - يناشد الدول اﻷعضاء التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ في القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( من أجل دعم الشرطة الوطنية الهايتية، وكفالة تدريب الشرطة تدريبا كافيا وجعلها تؤدي عملها بصورة كاملة، وهو ما يعد أمرا ضروريا لتنفيذ الولاية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus