"التبرّع" - Traduction Arabe en Français

    • don
        
    • intéressés à verser des contributions volontaires
        
    • dons
        
    • collecte
        
    • organes
        
    • leurs contributions
        
    Mais ils faisaient un don suggéré à l'entrée. Open Subtitles ولكن تقديم التبرّع المقترح عند تسجيل الدخول للقضية.
    On en a fait don au centre, il ne manquera à personne. Open Subtitles تمّ التبرّع بها للمركز لذلك لا أحد سيرى اختفاءها
    Il pourrait faire un don à l'hôpital. Open Subtitles ربّما سيأخذ في عين الإعتبار التبرّع لهذه المستشفى شيء عظيم
    289. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage. UN 289- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    367. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage. UN 367- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    Le Bureau a également créé un fonds d'affectation spéciale et sollicité des dons auprès des associations et syndicats du personnel, ainsi que des membres du personnel à titre individuel. UN وأنشأ المكتب أيضا صندوقا استئمانيا وطلب التبرعات من اتحادات ورابطات الموظفين واتصل بفرادى الموظفين طالبا منهم التبرّع.
    18. Les États Membres et l'UNODC devraient examiner les moyens d'élargir la base de donateurs par une stratégie de collecte de fonds qui encouragerait tout nouveau donateur à verser des contributions à des fins générales. UN 18- ينبغي للدول الأعضاء أن تناقش مع المكتب سبل ووسائل توسيع قاعدة الجهات المانحة بوضع استراتيجية لجمع الأموال من شأنها أن تشجّع أي جهات مانحة جديدة على التبرّع بأموال عامة الغرض.
    Si vous voulez faire un don, l'assiette de quête est derrière moi. Open Subtitles إذا رغِبت في التّبرّع فطبق التبرّع يقع خلفي
    Je suis ici pour vous renseigner sur le don d'organes. Open Subtitles انا هنا كي أعطيك بعض المعلومات عن التبرّع بالاعضاء
    Merci. Il a aussi dit qu'un don à une oeuvre était trop impersonnel. Open Subtitles شكرا لك وقال أيضا أنّ التبرّع الخيري لا يعتبر شخصيّا
    Cet écart entre l'offre et la demande est devenu plus aigu encore du fait de la résistance au don d'organes après la mort pour des raisons juridiques, religieuses et culturelles locales, d'où l'offre limitée provenant de dons d'organes. UN وزادت حدّة الفجوة الفاصلة بين العرض والطلب بسبب مقاومة التبرّع بالأعضاء بعد الوفاة، ومن ثم العرض المحدود من الأعضاء المأخوذة من الجثث، وذلك بسبب حواجز قانونية ودينية وثقافية محلية.
    :: don de 1 741 articles, d'une valeur totale estimée à 4,5 millions de dollars, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale UN :: التبرّع بمجموعة المعدات التي تُقدر قيمتها المحدَّدة أثناء الجرد بـ 4.5 ملايين دولار، والتي تتألف من حوالي 741 1 صنفا، رهنا بموافقة الجمعية العامة على ذلك
    Ayant demandé des précisions, il a été informé qu'en général les actifs n'étaient donnés au pays hôte que s'ils répondaient à certains critères, par exemple si leur don allait dans le sens des objectifs de la mission au lendemain de son mandat. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه، بوجه عام، يتم التبرّع بالأصول إلى الحكومات المضيفة إذا استوفت معايير معينة منها تأديتها غرضا يسهم في تحقيق أهداف البعثة بعد انتهاء ولايتها.
    Il a été indiqué que la MONUG n'ayant pas beaucoup d'actifs remplissant ces critères et sa phase de liquidation étant relativement courte, aucun don d'actifs n'avait été envisagé. III. Recommandation UN وذُكر أنه بما أن البعثة لم يكن لديها الكثير من الأصول المستوفية لهذه المعايير، وبما أن فترة تصفية البعثة كانت قصيرة نسبيا، لم يُقترح التبرّع بأي أصول.
    261. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage. UN 261- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    223. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé pour aider les pays en développement membres à financer leurs frais de voyage et a noté qu'aucune contribution n'avait été reçue depuis sa trente-huitième session. UN 223- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بمساعدة خاصة بالسفر.
    198. La Commission a appelé les organismes du système des Nations Unies, les organisations, les institutions et les particuliers intéressés à verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale créé pour aider ses membres qui sont des pays en développement à financer leurs frais de voyage. UN 198- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أنشئ بغية تزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    18. Les États Membres et l'UNODC devraient examiner les moyens d'élargir la base de donateurs par une stratégie de collecte de fonds qui encouragerait tout nouveau donateur à verser des contributions à des fins générales. UN 18- ينبغي للدول الأعضاء أن تناقش مع المكتب سبل ووسائل توسيع قاعدة الجهات المانحة بوضع استراتيجية لجمع الأموال من شأنها أن تشجّع أي جهات مانحة جديدة على التبرّع بأموال عامة الغرض.
    La délégation bolivienne se félicite de l'augmentation des contributions volontaires au titre des trois domaines thématiques de l'ONUDI et engage les pays développés à continuer à augmenter leurs contributions à l'ONUDI. UN وقال إن وفد بلده يرحب بتزايد التبرّع لأولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث ويحثّ البلدان المتقدّمة النمو على مواصلة وزيادة التبرّع لليونيدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus