"التتابع" - Traduction Arabe en Français

    • relais
        
    • succession
        
    • enchaînement
        
    • relai
        
    • fait l'historique
        
    • course
        
    • échelonnement
        
    Oui, c'est une belle matinée, et non, le relais n'est pas fichu. Open Subtitles نعم، انه صباح رائع لا، إنه ليس مفتاح التتابع الخاطئ
    Et comment savais-tu pour le relais ? Open Subtitles وكيف عرفت أنه لم يكن مفتاح التتابع الخاطئ؟
    Ton étui est toujours derrière la table de nuit, et ça ne vient jamais du relais. Open Subtitles أعرف لأن حافظتك دائما وراء المنضدة ولم يكن أبدا مفتاح التتابع الخاطئ
    Pour cela, il faut une structure qui s'écarte de la traditionnelle succession de longs discours et qui permette davantage d'échanges entre les participants. UN ويتطلب هذا شكلا يبتعد عن التتابع التقليدي للخطب الطويلة ويسمح بمزيد من التفاعل بين المشتركين.
    La triste succession d'événements plus horrifiants les uns que les autres est connue de tous ici. UN وأن التتابع المأساوي لﻷحداث، التي يفوق كل منها اﻵخر من حيث الترويع، تاريخ معروفل.
    Dans cet enchaînement, il est essentiel de faire la distinction entre la responsabilité collective, qui peut être pleinement exercée par des mesures non coercitives, et la sécurité collective. UN ومن الضروري في هذا التتابع التمييز بين المسؤولية الجماعية، التي يمكن ممارستها على نحو كامل عن طريق تدابير غير قسرية، والأمن الجماعي.
    Bienvenue à la course de relai de la Baie de Mobile. Open Subtitles حسناً مرحباً جميعاً مرحباً مرحباً بكم في خليج موبيل سباق التتابع حول البلاد
    108. L'Administrateur a présenté son rapport sur le rôle et les fonctions du Comité de coordination de la gestion du Bureau des services d'appui aux projets (BSP) (DP/1994/61) et a fait l'historique des événements concernant ledit bureau. UN ١٠٨ - عرض مدير البرنامج تقريره عن دور لجنة التنسيق الاداري ومهامها )DP/1994/61( واستعرض التتابع العام لﻷحداث فيما يتعلق بمركز مكتب خدمات المشاريع.
    - Ce n'était pas un relais. - Ce n'était pas de la divination. Open Subtitles لم يكن مفتاح التتابع الخاطئ حسنا، لم يكن تخمينا
    Je réparais un relais défectueux. Open Subtitles كنت فقط اقوم باصلاح مفتاح التتابع الخاطئ
    L'équipe américaine mène le relais, et Brody nagera le dernier droit. Open Subtitles الولايات المتحدة هي في الصدارة لفريق التتابع و برودي في الماء إلى مرساة.
    Peut etre qu'elle va te demander de nager la dernière longueur au relais. Open Subtitles ربما تريد أن تسألك لتكوني الاخيرة في سباق التتابع.
    Pendant les épreuves sportives d'automne, j'ai couru dans l'équipe de relais. Open Subtitles أصبحت واحداً من عدائي سباق التتابع في اجتماع حلبة الخريف
    Je savais qu'il restait le relais, mais les gars... Open Subtitles كنت أعرف أن التتابع كان في اليوم التالي، ولكن هؤلاء الرجال...
    Belle matinée, oui. relais fichu, non. Open Subtitles صباح رائع، نعم مفتاح التتابع الخاطئ، لا
    L'arrivée en succession rapide de plusieurs personnes mises en accusation par le Tribunal a encore renforcé l'impératif d'efficacité. UN ومما زاد الحاجة إلى كفاءة الإجراءات التتابع السريع مؤخرا في وصول أشخاص اتهمتهم المحكمة.
    Belle mais rien de spécial jusqu'à les voir en succession rapide. Open Subtitles جميلة ولكن لم يكن فيها أي شيء مميز حتى عرضت بطريقة التتابع السريع.
    due à la peur d'une succession de grossesses sans fin. Open Subtitles و الذي تم الوصول اليه بالخوف من التتابع فى حالات حمل لا متناهيه
    Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur. UN وينطبق التتابع الزمني خِصيصا على إدارة التدفقات القصيرة الأجل إلى الداخل، التي تتم عادة بواسطة النظام المصرفي المحلي.
    Il a installé un genre de système relai. Open Subtitles كاسل لقد ثبت نوعا من نظام التتابع
    108. L'Administrateur a présenté son rapport sur le rôle et les fonctions du Comité de coordination de la gestion du Bureau des services d'appui aux projets (BSP) (DP/1994/61) et a fait l'historique des événements concernant ledit bureau. UN ١٠٨ - عرض مدير البرنامج تقريره عن دور لجنة التنسيق الاداري ومهامها )DP/1994/61( واستعرض التتابع العام لﻷحداث فيما يتعلق بمركز مكتب خدمات المشاريع.
    Maintenant que la stratégie nationale de développement de l'Afghanistan entre dans sa phase de mise en œuvre, l'attention doit se porter sur les dispositifs d'échelonnement et d'exécution. UN ومع دخول الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان مرحلة التنفيذ، سيلزم التركيز مجددا على آليات التتابع والتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus