Les gouvernements, les entreprises, les universités et d'autres organisations de la société civile devraient être associés à ces efforts d'éducation et d'information. | UN | وينبغي إشراك الحكومات، ودوائر الأعمال، والجامعات وغيرها من منظمات المجتمع المدني، في هذه الجهود التثقيفية والإعلامية. |
Le Comité recommande également l'exécution de programmes d'éducation et d'information sur les questions relatives aux droits humains qui entourent l'exploitation de la prostitution. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتنفيذ البرامج التثقيفية والإعلامية بشأن قضايا حقوق الإنسان التي ينطوي عليها استغلال البغاء. |
Le Comité recommande également l'exécution de programmes d'éducation et d'information sur les questions relatives aux droits humains qui entourent l'exploitation de la prostitution. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتنفيذ البرامج التثقيفية والإعلامية بشأن قضايا حقوق الإنسان التي ينطوي عليها استغلال البغاء. |
Rappelant qu'il incombe au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner les programmes des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير إلى مسؤولية مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Rappelant qu'il incombe au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner les programmes des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تذكﱢر بأن من مسؤولية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Divers documents d'éducation et d'information ont été établis pour alerter la collectivité, les prestataires de service, les enseignants et les jeunes à la violence domestique. | UN | وتم إنتاج مجموعة من المواد التثقيفية والإعلامية لتنوير المجتمع ومقدمي الخدمات والمدرسين والشباب بشأن العنف العائلي. |
Le Comité recommande également l'exécution de programmes d'éducation et d'information sur les questions relatives aux droits humains qui entourent l'exploitation de la prostitution. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتنفيذ البرامج التثقيفية والإعلامية بشأن قضايا حقوق الإنسان التي ينطوي عليها استغلال البغاء. |
Convaincue qu'une meilleure coordination et une meilleure coopération aux niveaux international, régional et national accroîtraient l'efficacité des activités actuelles d'éducation et d'information dans le domaine des droits de l'homme, | UN | واقتناعا منها بأن تحسين التنسيق والتعاون على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي من شأنه أن يعزز فعالية الأنشطة التثقيفية والإعلامية الجارية في مجال حقوق الإنسان، |
Au Pérou, des campagnes d'éducation et d'information contribuent à faire connaître la maladie, à faire évoluer les attitudes discriminatoires et à faire mieux accepter les personnes touchées par le VIH/sida au sein de la population. | UN | وفي بيرو، تسهم الحملات التثقيفية والإعلامية في تحسين فهم هذا المرض، فتغير المواقف التمييزية وتعزز قبول الأشخاص المتأثرين بالمرض من بين السكان. |
Convaincue qu'une meilleure coordination et une meilleure coopération aux niveaux national, régional et international accroîtraient l'efficacité des activités actuelles d'éducation et d'information dans le domaine des droits de l'homme, | UN | واقتناعا منها بأن تحسين التنسيق والتعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية من شأنه أن يعزز فعالية الأنشطة التثقيفية والإعلامية الجارية في مجال حقوق الإنسان، |
Convaincue également qu'une meilleure coordination et une meilleure coopération aux niveaux national, régional et international accroîtraient l'efficacité des activités actuelles d'éducation et d'information dans le domaine des droits de l'homme, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن تحسين التنسيق والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من شأنه أن يعزز فعالية الأنشطة التثقيفية والإعلامية الجارية في مجال حقوق الإنسان، |
Convaincue qu'une meilleure coordination et une meilleure coopération aux niveaux national, régional et international accroîtraient l'efficacité des activités actuelles d'éducation et d'information dans le domaine des droits de l'homme, | UN | واقتناعا منها بأن تحسين التنسيق والتعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية من شأنه أن يعزز فعالية الأنشطة التثقيفية والإعلامية الجارية في مجال حقوق الإنسان، |
Convaincue qu'une meilleure coordination et une meilleure coopération aux niveaux national, régional et international accroîtraient l'efficacité des activités actuelles d'éducation et d'information dans le domaine des droits de l'homme, | UN | واقتناعا منها بأن تحسين التنسيق والتعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية من شأنه أن يعزز فعالية الأنشطة التثقيفية والإعلامية الجارية في مجال حقوق الإنسان، |
Le rôle de la société civile s'est beaucoup développé et des campagnes d'éducation et d'information ont été organisées afin que chaque citoyen puisse exercer ses droits et les faire valoir. | UN | وصار المجتمع المدني نشطاً جداً، وتزايدت مشاركته في الحياة الديمقراطية، وكان لـه اتصال بالسكان عبر الحملات التثقيفية والإعلامية المصممة لمساعدة الناس على ممارسة حقوقهم وتوكيدها. |
Rappelant qu'il incombe au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner les programmes des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تذكﱢر بمسؤولية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان المتمثلة في تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Rappelant qu'il incombe au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner les programmes des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تذكﱢر بأن من مسؤولية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Rappelant qu'il incombe au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner les programmes des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme et également de coordonner l'exécution du Plan d'action, | UN | وإذ تذكﱢر بأن إحدى مسؤوليات مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تتمثل في تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك تنسيق تنفيذ خطة العمل، |
e) Coordonner les programmes des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme; | UN | )ﻫ( تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
e) Coordonner les programmes des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme; | UN | )ﻫ( تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
e) Coordonner les programmes des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme; | UN | )ﻫ( تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
c) En renforçant ses campagnes de sensibilisation au VIH/sida et en veillant à ce que les enfants et les adolescents puissent bénéficier d'une éducation et d'informations sur le VIH/sida adaptées à leur âge à l'école et en dehors, pour leur inculquer des compétences pratiques leur permettant de gérer les risques et de réduire leur vulnérabilité au VIH et aux IST; | UN | (ج) تعزيز حملات التوعية وضمان حصول الأطفال والمراهقين على ما يناسب أعمارهم من الخدمات التثقيفية والإعلامية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز داخل وخارج المدارس، لتزويدهم بالمهارات الحياتية التي تمكنهم من التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وللحد من تعرضهم للإصابة بهذه الأمراض؛ |