C'est là une réalité dont les OSC devraient tenir compte dans la conduite de leurs activités futures, les données actuelles montrant que ces organisations sont plus actives dans le secteur de l'éducation formelle. | UN | وهذا هو المجال الذي ينبغي أن ينصب عليه تركيز عمل منظمات المجتمع المدني في المستقبل، بما أن البيانات تظهر في الوقت الراهن أنها أكثر نشاطاً في مجال التثقيف الرسمي. |
En revanche, le nombre d'initiatives d'institutions scientifiques et technologiques a augmenté de 45 % pour l'éducation formelle et diminué de 16 % pour l'éducation non formelle. | UN | بيد أن عدد مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا زاد بنسبة 45 في المائة في مجال التثقيف الرسمي وانخفض بنسبة 16 في المائة في مجال التثقيف غير الرسمي. |
Il convient de noter que la plupart des activités sont menées par des institutions scientifiques et technologiques et non par des OSC, dans le domaine de l'éducation formelle comme dans celui de l'éducation non formelle. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن معظم الأنشطة تقوم بها مؤسسات العلم والتكنولوجيا وليس منظمات المجتمع المدني، في التثقيف الرسمي وغير الرسمي كليهما. |
Dans deux pays, absolument aucune initiative n'a été menée par les OSC dans le domaine de l'éducation formelle: c'est toutefois dans ces deux mêmes pays que le nombre d'initiatives menées par des institutions scientifiques et technologiques dans le domaine de l'éducation tant formelle que non formelle est élevé. | UN | وفي بلدين، لم تسجل أية مبادرات لمنظمات المجتمع المدني في مجال التثقيف الرسمي بتاتا: بيد أن عدد مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا في التثقيف الرسمي وغير الرسمي كليهما مرتفع في هذين البلدين تحديداً. |
71. Il convient de souligner, par exemple, qu'à l'échelle planétaire, les OSC sont davantage engagées dans l'éducation formelle et les institutions scientifiques et technologiques dans l'éducation non formelle. | UN | 71- وينبغي التأكيد مثلاً أن منظمات المجتمع المدني تبدو، على الصعيد العالمي، أكثر مشاركة في التثقيف الرسمي في حين أن مؤسسات العلم والتكنولوجيا هي أكثر مشاركة في التثقيف غير الرسمي. |
En Afrique de l'Est, l'Érythrée a comptabilisé à elle seule près de 5 000 initiatives d'OSC dans le domaine de l'éducation formelle et 55 000 initiatives environ dans le domaine de l'éducation non formelle en 2008 et pratiquement 10 000 de moins l'année suivante. | UN | وفي شرق أفريقيا، سجلت إريتريا لوحدها ما يقارب 000 5 مبادرة لمنظمات المجتمع المدني في التثقيف الرسمي وحوالي 000 55 مبادرة في التثقيف غير الرسمي عام 2008 وأقل من ذلك بحوالي 000 10 مبادرة في السنة الموالية. |
78. Les données communiquées montrent que les institutions scientifiques et technologiques, qui jusque-là agissaient dans le domaine de l'éducation formelle, tendent de plus en plus à agir dans le cadre de l'éducation non formelle. | UN | 78- وتظهر البيانات تحولاً متزايداً في الاتجاه العام لدى مؤسسات العلم والتكنولوجيا من التثقيف الرسمي إلى التثقيف غير الرسمي. |
Le nombre d'initiatives liées à la DDTS menées dans le domaine de l'éducation formelle par des institutions scientifiques et technologiques en Espagne est le plus élevé de la région pour les deux années à l'examen: il atteint 50 initiatives chaque année. | UN | وعدد مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في مجال التثقيف الرسمي في إسبانيا هو الأعلى في المنطقة بأسرها ويصل إلى 50 مبادرة خلال كلتا سنتي الإبلاغ. |
L'Instance recommande que les gouvernements, les organismes des Nations Unies et les organisations autochtones renforcent l'éducation formelle et informelle consacrée au développement durable, aux questions autochtones et à la diversité biologique et culturelle. | UN | 12 - ويوصي المنتدى بأن تعزز الحكومات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات الشعوب الأصلية التثقيف الرسمي وغير الرسمي بشأن التنمية المستدامة، وقضايا الشعوب الأصلية، والتنوع البيولوجي والثقافي. |
76. En Afrique centrale, une augmentation importante de 136 % a été enregistrée entre 2008 et 2009 pour les initiatives d'OSC dans le domaine de l'éducation non formelle, et de 100 % pour celles des institutions scientifiques et technologiques dans le domaine de l'éducation formelle et non formelle. | UN | 76- وفي وسط أفريقيا، سجلت مبادرات منظمات المجتمع المدني في مجال التثقيف غير الرسمي زيادة كبيرة بنسبة 136 في المائة في الفترة بين عامي 2008 و2009 في حين سجلت مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا في مجال التثقيف الرسمي وغير الرسمي كليهما زيادةً بنسبة 100 في المائة. |
Elles ont également pris la tête dans le nombre d'initiatives menées en Asie dans le domaine de l'éducation formelle (46 % en 2008 et 51 % en 2009). | UN | كما استأثرت بأكبر عدد من مبادرات التثقيف الرسمي في آسيا (46 في المائة من هذه المبادرات عام 2008 و51 في المائة عام 2009). |
La Serbie est le pays le plus actif aussi pour ce qui est du nombre d'initiatives menées par des institutions scientifiques et technologiques (300 les deux années, dans le domaine de l'éducation formelle, et 10 dans le domaine de l'éducation non formelle). | UN | وتعد صربيا أنشط بلد كذلك فيما يتعلق بعدد مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا (300 مبادرة في مجال التثقيف الرسمي و10 مبادرات في مجال التثقيف غير الرسمي خلال السنتين). |
91. Tout en faisant preuve d'une certaine prudence dans l'interprétation des données communiquées, on peut observer une légère diminution du nombre d'activités menées par les OSC et les institutions scientifiques et technologiques dans le domaine de l'éducation formelle, et une légère augmentation du nombre d'activités menées par les OSC dans le domaine de l'éducation non formelle. | UN | 91- ومع أنه ينبغي التعامل بحذر مع البيانات المقدمة، تمكن ملاحظة تراجع طفيف في أنشطة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في مجال التثقيف الرسمي وزيادة طفيفة في أنشطة منظمات المجتمع المدني في مجال التثقيف غير الرسمي. |
Seul un pays, l'Albanie, montre une répartition équilibrée des nombres d'initiatives liées à la DDTS menées par les OSC et par les institutions scientifiques et technologiques dans les domaines de l'éducation formelle et non formelle pour les deux années à l'examen. | UN | ويظهر بلد واحد فقط (ألبانيا) نسبة متوازنة في أعداد مبادرات منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في مجال التثقيف الرسمي وغير الرسمي كليهما خلال سنتي الإبلاغ. |
77. En Asie, le nombre total d'initiatives liées à la DDTS menées par les OSC et les institutions scientifiques et technologiques dans le domaine de l'éducation non formelle a été bien supérieur à celui des initiatives menées dans le domaine de l'éducation formelle (80 % contre 20 % en 2009), ce qui dénote l'efficacité des modes non formels d'éducation dans la région. | UN | 77- في آسيا، كان عدد مبادرات منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف في مجال التثقيف غير الرسمي أعلى بكثير مقارنة بالمبادرات المُتَخذة في مجال التثقيف الرسمي (80 في المائة مقابل 20 في المائة عام 2009)، مما يدل على فعالية الطرق غير الرسمية للتثقيف في المنطقة. |
75. En Afrique, le nombre d'initiatives d'OSC dans le domaine de l'éducation tant formelle que non formelle n'a pas évolué entre 2008 et 2009. | UN | 75- في أفريقيا، لم يتغير عدد مبادرات منظمات المجتمع المدني في مجال التثقيف الرسمي وغير الرسمي كليهما بين عامي 2008 و2009. |