RAS/99/AH/24. Atelier sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme prévu au Japon en février 2000. | UN | RAS/99/AH/24 من المقرر عقد حلقة عمل بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في اليابان في شباط/فبراير 2000. |
La Commission est également chargée de promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | واللجنة مكلفة أيضا بتعزيز التثقيف في ميدان حقوق الإنسان. |
L'Italie confirme qu'elle attache la plus haute importance à l'éducation aux droits de l'homme. | UN | تؤكد إيطاليا أن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان يولى أهمية قصوى. |
L'Association a souligné que l'enseignement des droits de l'homme devait être intégré dans le programme scolaire et a offert son aide dans ce domaine. | UN | وأكدت الرابطة العالمية وجوب إدراج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وعرضت مساعدتها في هذا المجال. |
C. Principes relatifs aux activités d'éducation aux droits de l'homme 9 5 | UN | جيم - مبادئ خاصة بأنشطة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان 9 5 |
e) Dispenser, à titre prioritaire et de façon suivie, un enseignement sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire dans tous les secteurs de la société, et une formation en la matière aux responsables de l'application des lois et au personnel des forces armées et de sécurité ; | UN | (هـ) توفير التثقيف في ميدان قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لجميع قطاعات المجتمع، والتدريب لموظفي إنفاذ القانون وكذلك القوات المسلحة وقوات الأمن، وذلك حسب الأولوية وعلى أساس مستمر؛ |
L'objectif de l'éducation en matière de désarmement est d'informer les citoyens de la planète et de leur donner les moyens d'agir avec leurs gouvernements respectifs pour faire progresser la cause du désarmement. | UN | إن الهدف من التثقيف في ميدان نزع السلاح هو تنوير المواطنين وتمكينهم من العمل مع حكوماتهم من أجل إحداث تغيير إيجابي. |
Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme appellera en priorité l'attention sur la formation du personnel chargé de l'administration de la justice et sur les programmes d'éducation dans le domaine des droits de l'homme destinés aux groupes et aux secteurs vulnérables, défavorisés et marginalisés. | UN | وستولي المفوضية السامية لحقوق الإنسان الاهتمام على سبيل الأولوية لتوجيه التدريب في مجال حقوق الإنسان نحو العاملين في مجال إقامة العدل وتوفير التثقيف في ميدان حقوق الإنسان لصالح المجموعات والقطاعات الضعيفة والمحرومة والمهمشة؛ |
La documentation sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme a été élargie et celle sur la Déclaration universelle systématisée. | UN | وتم توسيع نطاق مجموعة موارد المفوضية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتنظيم المجموعة المتعلقة بالإعلان العالمي. |
I. R. Mamasaliev, expert, Département de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | ر. ماماسالييف، اختصاصي أقدم، إدارة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان |
Un atelier sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme a eu lieu les 8 et 9 novembre. | UN | وفي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت حلقة عمل عن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان. |
Activités: La base de données du HCDH sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et sur la Déclaration universelle des droits de l'homme a été unifiée et actualisée. | UN | الأنشطة: تم توحيد قاعدة بيانات المفوضية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واستيفاؤها بأحدث المعلومات. |
ii) l'éducation aux droits de l'homme en tant que critère pour la qualification, le mentorat et la progression de la carrière; | UN | التثقيف في ميدان حقوق الإنسان كمعيار للتأهيل، والإرشاد العلمي والتنمية المهنية؛ |
A. Cadre et définition de l'éducation aux droits de l'homme 1−7 3 | UN | ألف - سياق التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتعريفه 1-7 3 |
A. Cadre et définition de l'éducation aux droits de l'homme | UN | ألف- سياق التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتعريفه |
L'Association s'efforcera de promouvoir la culture de la paix en continuant à oeuvrer, avec les gouvernements, avec d'autres organismes et avec les éducateurs, pour encourager des méthodes efficaces de règlement des conflits, en condamnant la discrimination entre peuples fondée sur la race, la croyance ou l'origine ethnique, et en soutenant l'enseignement des droits de l'homme et de la paix. | UN | وستبذل الرابطة قصارى جهدها لتعزيز ثقافة السلام من خلال مواصلة العمل مع الحكومات وسائر الوكالات والعاملين في ميدان التعليم على التشجيع على اتباع طرق فعالة لتسوية الصراعات؛ وبإدانة التمييز بين الشعوب على أساس العرق أو العقيدة أو المنشأ؛ وبتحسين سبل التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتعليم السلام. |
e) À intégrer l'enseignement des droits de l'homme dans les activités éducatives, afin de renforcer le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | (ه) أن تدمج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
C. Principes relatifs aux activités d'éducation aux droits de l'homme | UN | جيم- مبادئ خاصة بأنشطة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان |
L'évaluation constitue un processus permanent d'amélioration s'étalant sur toute la durée des programmes d'éducation aux droits de l'homme, et sert de base aux décisions relatives à la manière d'améliorer leur efficacité. | UN | والتقييم عملية تحسين مستمرة تتم طوال برامج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، وتدعم القرارات المتعلقة بكيفية تحسين فعاليتها. |
e) Dispenser, à titre prioritaire et de façon suivie, un enseignement sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire à tous les secteurs de la société, et une formation en la matière au personnel des services de police, ainsi que des forces armées et de sécurité; | UN | (ه) توفير التثقيف في ميدان حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لجميع قطاعات المجتمع، والتدريب لموظفي إنفاذ القوانين، فضلاً عن القوات المسلحة وقوات الأمن، ويكون ذلك حسب الأولوية وعلى أساس مستمر؛ |
La mise en place d'un comité spécial en vue de l'élaboration d'un plan d'action national pour l'éducation en matière de droits de l'homme a été confirmée. | UN | وتأكيد إنشاء لجنة يُعهد إليها بوضع خطة عمل وطنية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان. |
Russie (RUS/97/AH/03). Développement des capacités d'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | روسيا (RUS/97/AH/03) - تنمية قدرة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان |
a) L'éducation sur les droits de l'homme, qui consiste à faire connaître et comprendre les normes et les principes relatifs aux droits de l'homme, les valeurs qui les sous-tendent et les mécanismes qui les protègent; | UN | (أ) التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، الذي يشمل إتاحة معرفة وفهم معايير ومبادئ حقوق الإنسان، والقيم التي تدعمها وآليات حمايتها؛ |
a) La nécessité d'une éducation relative aux droits de l'homme, y compris une formation des juges et des avocats et des programmes de réforme législative dynamiques, afin de faire en sorte que l'État de droit favorise la justice pour tous, notamment pour les membres des groupes vulnérables et marginalisés; | UN | (أ) الحاجة إلى التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك تدريب القضاة والمحامين، وبرامج الإصلاح القانوني الفعالة لضمان أن تُعزز سيادة القانون العدالة للجميع، بمن فيهم الأفراد المنتمون إلى الجماعات الضعيفة والمهمّشة؛ |
Soutien et aide devaient être assurés dans le domaine de l'éducation relative aux droits de l'homme, notamment pour promouvoir une culture de tolérance et sensibiliser aux droits de l'homme au moyen de campagnes d'information et des nouvelles technologies de l'information. | UN | كما ينبغي تقديم الدعم والمساعدة في مجال التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك إشاعة ثقافة التسامح والتوعية بحقوق الإنسان عن طريق الحملات الإعلامية وتكنولوجيات الإعلام الجديدة. |