Recommandation générale no 3: Programmes d'éducation et d'information 273 | UN | التوصية العامة رقم 3: حملات التثقيف والإعلام العام 220 |
Recommandation générale no 3: Programmes d'éducation et d'information | UN | التوصية العامة رقم 3: حملات التثقيف والإعلام العام |
Nombreuses étaient celles qui ressentaient la nécessité d'avoir accès à des mesures d'éducation et d'information concernant la corruption ainsi qu'à des compétences juridiques sur la façon de la combattre. | UN | وتشعر الكثيرات منهن بالحاجة إلى التثقيف والإعلام فيما يتعلق بالفساد وإلى دراية قانونية بسبل مكافحته. |
l'éducation et l'information devraient permettre de démarginaliser les femmes en leur faisant connaître leurs droits et en leur offrant les moyens de les faire valoir. | UN | وينبغي أن يؤدي التثقيف والإعلام إلى تمكين المرأة بضمان معرفتها لحقوقها وقدرتها على المطالبة بها. |
Il s'inquiète toutefois de voir que la formation n'est pas axée sur l'éducation et l'information touchant l'interdiction de la torture et que les programmes destinés à former le personnel médical à l'identification et à l'établissement de preuves documentaires des cas de torture, conformément au Protocole d'Istanbul, ainsi que les programmes de réadaptation des victimes, sont insuffisants. | UN | ولكنها تعرب عن قلقها مع ذلك لأن التدريب لا يهدف إلى التثقيف والإعلام في مجال حظر التعذيب ولأن برامج التدريب المتاحة للعاملين في مجال الطب لمساعدتهم على تعيين حالات التعذيب وتوثيقها وفقاً لبروتوكول اسطنبول غير كافية كما هي غير كافية تدابير إعادة تأهيل الضحايا. |
Il s'inquiète toutefois de voir que la formation n'est pas axée sur l'éducation et l'information touchant l'interdiction de la torture et que les programmes destinés à former le personnel médical à l'identification et à l'établissement de preuves documentaires des cas de torture, conformément au Protocole d'Istanbul, ainsi que les programmes de réadaptation des victimes, sont insuffisants. | UN | ولكنها تعرب عن قلقها مع ذلك لأن التدريب لا يهدف إلى التثقيف والإعلام في مجال حظر التعذيب ولأن برامج التدريب المتاحة للعاملين في مجال الطب لمساعدتهم على تعيين حالات التعذيب وتوثيقها وفقاً لبروتوكول اسطنبول غير كافية كما هي غير كافية تدابير إعادة تأهيل الضحايا. |
E. Éducation et information sur les droits de l'homme | UN | هاء - التثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان |
Recommandation générale no 3: Programmes d'éducation et d'information 74 | UN | التوصية العامة رقم 3: حملات التثقيف والإعلام العام 324 |
Recommandation générale no 3: Programmes d'éducation et d'information | UN | التوصية العامة رقم 3: حملات التثقيف والإعلام العام |
Recommandation générale no 3: Programmes d'éducation et d'information 329 | UN | التوصية العامة رقم 3: حملات التثقيف والإعلام العام 277 |
Recommandation générale no 3: Programmes d'éducation et d'information | UN | التوصية العامة رقم 3: حملات التثقيف والإعلام العام |
Le réseau mondial peut être utilisé pour véhiculer de l'information dans la lutte contre le racisme et la discrimination, et les différents organismes antiracistes au niveau régional devraient intensifier l'usage de l'Internet à des fins d'éducation et d'information. | UN | ويمكن استخدام الشبكة العالمية في نقل المعلومات في ميدان مكافحة العنصرية والتمييز، وينبغي لمختلف الأجهزة المناهضة للعنصرية على المستوى الإقليمي أن تكثف استخدام شبكة إنترنت لأغراض التثقيف والإعلام. |
No 3 − Programmes d'éducation et d'information [1987] 243 | UN | التوصية العامة رقم 3 - حملات التثقيف والإعلام العام [1987] 227 |
Programme d'éducation et d'information sanitaire | UN | برنامج التثقيف والإعلام الصحي |
concernant les programmes d'éducation et d'information | UN | حملات التثقيف والإعلام العام |
Le programme de travail met l'accent sur la primauté du droit, l'égalité et la tolérance, l'éducation et l'information dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ويركّز برنامج العمل على سيادة القانون؛ وعلى المساواة والتسامح؛ وعلى التثقيف والإعلام بشأن حقوق الإنسان(25). |
Pour sa part, l'ONU continuera à s'acquitter de son mandat en contribuant à la réduction du danger nucléaire par le plaidoyer en faveur du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, la promotion du dialogue sur des propositions et les idées nouvelles, et l'appui à l'éducation et l'information en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | ومن جانبها، ستواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بولايتها في ميدان المساهمة في تقليص الخطر النووي وذلك بالدعوة إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وتعزيز الحوار بشأن المقترحات والأفكار الجديدة، ودعم التثقيف والإعلام في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
l'éducation et l'information sexuelles devraient s'adresser à tous, contaminés ou non, et en particulier aux adolescents > > . (par. 8.31). | UN | وينبغي تهيئة السبل لإتاحة التثقيف والإعلام حول المسائل الجنسانية، سواء بالنسبة للمصابين أو غير المصابين، ولا سيما المراهقين " (الفقرة 8-31). |
f. Toutes les mesures possibles, notamment l'éducation et l'information en vue de la sensibilisation aux dangers des mines, devraient être prises pour éviter que des civils s'installent près de zones minées; | UN | (و) ينبغي اتخاذ جميع التدابير الممكنة لحماية المدنيين من الاقتراب من مناطق الألغام، مثل التثقيف والإعلام في مجال التوعية بخطر الألغام؛ |
Convaincu que l'éducation et l'information en matière des droits de l'homme sont dans l'intérêt des secteurs de la société particulièrement vulnérables, comme les enfants, les jeunes, les femmes, les personnes âgées, les autochtones, les minorités, les pauvres ruraux et urbains, les travailleurs migrants, les réfugiés, les personnes infectées par le VIH/sida et les handicapés, | UN | " واقتناعا منه بأن التثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان إنما يحققان المصلحة الفضلى لقطاعات المجتمع المستضعفة بوجه خاص مثل الأطفال والشباب والمرأة وكبار السن والسكان الأصليين، وللأقليات وفقراء الريف والحضر والعمال المهاجرين واللاجئين والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمعوقين، |
Le bureau a également prêté une assistance à l'occasion du séminaire de formation organisé à l'intention des jeunes hommes et des jeunes femmes sur l'éducation et l'information en vue de la durabilité aux niveaux municipal et communautaire (Liban, juillet 1998). | UN | 93 - وجرى تنظيم حلقة تدريبية للشباب من الجنسين بشأن التثقيف والإعلام الذين يكفلان الاعتماد على الذات على صعيد البلديات وصعيد المجتمعات المحلية (لبنان، تموز/يوليه 1998). |
Éducation et information en matière de santé publique | UN | التثقيف والإعلام بقضايا الصحة العامة |