"التجارة الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • commerciaux régionaux
        
    • le commerce régional
        
    • du commerce régional
        
    • échanges régionaux
        
    • commerciales régionales
        
    • ACR
        
    • commerce intrarégional
        
    • Regional Trade
        
    • commerce régionaux
        
    • régionaux de commerce
        
    • commerciale régionale
        
    • libreéchange
        
    • au commerce régional
        
    • échanges intrarégionaux
        
    Par conséquent, les accords de libre-échange et les accords commerciaux régionaux devraient être considérés comme des options de second choix. UN ونتيجة لذلك، يتعين أن ينظر إلى اتفاقات التجارة الحرة واتفاقات التجارة الإقليمية باعتبارها أفضل خيار ثان.
    Une place spéciale est faite aux accords commerciaux régionaux (ACR) comme moyen de libéralisation du commerce et d'augmentation des échanges Sud-Sud. UN وتشير المذكرة بوجه خاص إلى اتفاقات التجارة الإقليمية بوصفها سبيلاً إلى تحرير التجارة وتعزيز التجارة بين بلدان الجنوب.
    46. L'ampleur des mesures de facilitation du commerce intégrées dans les accords commerciaux régionaux (ACR) est très variable. UN 46- ويختلف نطاق وعمق تدابير تيسير التجارة التي تشملها اتفاقات التجارة الإقليمية اختلافاً كبيراً فيما بينها.
    Les pays les moins avancés augmentent leur part dans le commerce régional et mondial de produits manufacturés. UN أقل البلدان نموا تزيد حصتها من التجارة الإقليمية والعالمية في المصنوعات.
    Il a estimé que l'importance future du commerce régional serait dans une large mesure déterminée par les perspectives économiques des pays développés et par le niveau de la demande en Chine. UN وذهب إلى أن أداء التجارة الإقليمية في المستقبل سيعتمد بقدر كبير على الأداء المتوقع للاقتصادات المتقدمة النمو وعلى مستوى الطلب الخارجي في الصين على السلع الأساسية.
    Aux termes de cet accord, les pays sont tenus de procéder à une libéralisation des échanges régionaux en vue d'une plus grande intégration économique dans l'hémisphère occidental. UN وتلتزم هذه البلدان بموجب الاتفاق بمتابعة تحرير التجارة الإقليمية لتعزيز التكامل الاقتصادي في نصف الكرة الغربي.
    Les accords commerciaux régionaux ménagent eux aussi une certaine flexibilité à tous les pays. UN وتتيح اتفاقات التجارة الإقليمية أيضا حيزاً من المرونة لجميع البلدان.
    Encadré 9 Dispositions des accords commerciaux régionaux relatives à la réglementation UN الإطار 9 - الأحكام التنظيمية في اتفاقات التجارة الإقليمية
    Les accords de libreéchange et les accords commerciaux régionaux pouvaient comporter des mesures visant à élargir les domaines de coopération économique entre pays en développement. UN ويمكن لاتفاقات التجارة الحرة واتفاقات التجارة الإقليمية أن تشمل تدابير لتعزيز نطاق واسع من التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب.
    Dans le même temps, l'accélération de la conclusion d'accords commerciaux régionaux montre à quel point ceux-ci jouent un rôle accru dans la réglementation du commerce agricole. UN وفي الوقت نفسه فإن التعجيل بالتحرك صوب اتفاقات التجارة الإقليمية يدل على زيادة أهميتها في تنظيم التجارة الزراعية.
    Des couloirs logistiques assurant la connexion avec les itinéraires commerciaux régionaux et mondiaux offrent de meilleures possibilités de choix en matière de transport. UN وتتيح الممرات اللوجستية التي تصل بطرق التجارة الإقليمية والعالمية خيارات أكثر كفاءة فيما يتعلق بالنقل.
    En effet, environ 25 % des accords commerciaux régionaux existants comportaient des dispositions à cet égard, et la plupart des négociations commerciales régionales qui se déroulaient actuellement abordaient également ce sujet. UN فنحو 25 في المائة من اتفاقات التجارة الإقليمية القائمة تتضمن أحكاماً تتعلق بتيسير التجارة، كما أن جل المفاوضات التجارية الإقليمية الجارية حالياً تتناول تلك الأحكام.
    76. La prolifération des accords commerciaux régionaux (ACR) a compliqué les règles du système commercial mondial. UN 76- وقد أدى تكاثر اتفاقات التجارة الإقليمية إلى تعقيد قواعد النظام التجاري العالمي.
    L'inadéquation et le mauvais entretien des réseaux de transport secondaire et tertiaire sapent les efforts déployés par les pays pour participer aux échanges commerciaux régionaux et internationaux. UN حيث إن قصور شبكات النقل من المستويين الثاني والثالث وسوء صيانتها يُقوّضان الجهود الوطنية التي تبذل من أجل المشاركة في التجارة الإقليمية والدولية.
    Les négociations tiendront compte des aspects des accords commerciaux régionaux relatifs au développement. UN وستأخذ المفاوضات في الاعتبار الجوانب الإنمائية من اتفاقات التجارة الإقليمية.
    Les pays les moins avancés augmentent leur part dans le commerce régional et mondial de produits manufacturés. UN أقل البلدان نموا تزيد حصتها من التجارة الإقليمية والعالمية في المصنوعات.
    Les PMA devraient aussi s'employer à développer le commerce régional et les échanges Sud-Sud. UN كما ينبغي لأقل البلدان نموا أن تسعى إلى تطوير التجارة الإقليمية وفيما بين بلدان الجنوب.
    Depuis peu, le commerce régional en Amérique centrale et dans les Caraïbes joue aussi un rôle de plus en plus important. UN وبدأت أيضاً التجارة الإقليمية في أمريكا الوسطى والكاريبي تلعب دوراً متزايد الأهمية.
    Incidences et perspectives du commerce régional de produits alimentaires; UN :: أثر التجارة الإقليمية بالمنتجات الغذائية وآفاقها؛
    Notre part du commerce régional a atteint 80 % en 2001. UN وحصتنا من التجارة الإقليمية نمت إلى 80 في المائة في 2001.
    Aujourd'hui, les échanges régionaux représentent seulement 13 % du total des échanges pour les Caraïbes. UN وتشكل التجارة الإقليمية الآن 13 في المائة فقط من إجمالي التجارة في منطقة البحر الكاريبي.
    Actuellement, le commerce intrarégional représente près de 45 % du commerce mondial. UN وحالياً، يبلغ حجم التجارة بين الأطراف في اتفاقات التجارة الإقليمية نحو 45 في المائة من التجارة العالمية.
    Competition Provisions in Regional Trade Agreements: How to Assure Development Gains UN أحكام المنافسة في اتفاقات التجارة الإقليمية: كيفية ضمان تحقيق مكاسب إنمائية
    Les accords de commerce régionaux (ACR) se sont multipliés partout dans le monde et sont désormais un trait dominant de la politique commerciale internationale. UN وقد تزايدت اتفاقات التجارة الإقليمية لتصبح معلماً بارزاً في ساحة السياسة العامة للتجارة الدولية اليوم.
    Les organisations et accords régionaux de commerce encouragent le développement économique sans se soucier vraiment de l'environnement. UN 3 - وتشجع اتفاقات ومنظمات التجارة الإقليمية على التنمية الاقتصادية دون معالجة الاهتمامات البيئية على نحو كامل.
    Évolution commerciale régionale et mondiale UN تطورات التجارة الإقليمية والعالمية
    Ils devraient aussi être encouragés à participer au commerce régional et international. UN وينبغي كذلك تشجيعها على دخول ساحة التجارة اﻹقليمية والدولية.
    L'absence d'échanges intrarégionaux est la plupart du temps imputée à l'insuffisance des systèmes de transport à l'intérieur du continent. UN وكثيرا ما يعزى انعدام التجارة اﻹقليمية إلى سوء وصلات النقل داخل افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus