En outre, l'interruption des liaisons en matière de transport et de communications se produit alors même qu'on a déjà bien commencé à rediriger les exportations bulgares vers les pays de l'Union européenne et de la zone européenne de libre-échange. | UN | كما أن وقف روابط النقل والاتصالات يحدث في فترة يجري فيها على نحو مُرض إعادة توجيه الصادرات البلغارية نحو بلدان الاتحاد اﻷوروبي ومنطقة التجارة الحرة اﻷوروبية. |
Le questionnaire, qui visait à préciser les notions, définitions et sources de données actuellement employées, avait été envoyé par Eurostat aux pays membres de l'Union européenne (UE) et de l'Association européenne de libre-échange (AELE) au premier trimestre de 1994. | UN | وكان المكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية قد أرسل الاستبيان الذي يركز الاهتمام تفصيليا على المفاهيم والتعاريف ومصادر البيانات الحالية الى البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ورابطة التجارة الحرة اﻷوروبية في الربع اﻷول من عام ١٩٩٤. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre et Malte, pays également associés, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen se rallient à la présente Déclaration. | UN | وتنضم إلى هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي، والبلدان المرتبطان قبرص ومالطة، وبلدان رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. ــ ــ ــ ــ ــ |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre et Malte, pays également associés, ainsi que les pays membres de l'Association européenne de libre-échange qui sont membres de l'Espace économique européen se rallient à la présente déclaration. | UN | وتؤيد هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، والبلدان المنتسبان قبرص ومالطة، وبلدان رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. ــ ــ ــ ــ ــ |
Les pays de l'AELE ont également passé des accords de libreéchange avec beaucoup d'autres pays, dont certains pays en développement. | UN | وقد أبرمت بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة مع عدد كبير من البلدان الأخرى، بما فيها بعض البلدان النامية. |
M. Hanspeter Tschäni, spécialiste des politiques commerciales, Initiative suisse pour le commerce au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, ancien Directeur de la Division du commerce de l'Association européenne de libre-échange (AELE) | UN | السيد هانسبيتر تشاني، خبير سياسات التجارة، المبادرة التجارية السويسرية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا الرئيس السابق لشعبة التجارة، رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية |
M. Hanspeter Tschäni, spécialiste des politiques commerciales, Initiative suisse pour le commerce au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, ancien Directeur de la Division du commerce de l'Association européenne de libre-échange (AELE) | UN | السيد هانسبيتر تشاني، خبير سياسات التجارة، المبادرة التجارية السويسرية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا الرئيس السابق لشعبة التجارة، رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, pays également associé, et les pays de l'Association européenne de libre-échange (AELE) membres de l'Espace économique européen se rallient à la présente déclaration. | UN | وتعلن بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، وقبرص، المنتسبة اليه، وبلدان رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تأييدها لما ورد في هذا اﻹعلان. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre et Malte, pays également associés, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen se rallient à cette déclaration. | UN | وأعلنت بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، والبلدان المنتسبان قبرص ومالطة، وبلدان رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تأييدها لهذا اﻹعلان. ــ ــ ــ ــ ــ |
Le Conseil a également pris connaissance du rapport sur les négociations relatives à la Déclaration de principe relative à la coopération entre les États du Conseil et les États membres de l'Association européenne de libre-échange (AELE) et a adopté le texte de la Déclaration tel qu'il lui a été présenté. | UN | كما استمع المجلس إلى تقرير بشأن التفاوض على إعلان مبادئ للتعاون المشترك بين دول المجلس ودول رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية )افتا(، ووافق على اﻹعلان بالصيغة المرفوعة إليه. |
Par ailleurs, les États de l'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne — la Bulgarie, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République tchèque, la Roumanie, la Slovénie, la Slovaquie — et l'État associé, Chypre, ainsi que le pays de l'Association européenne de libre-échange, membre de l'Espace économique européen, l'Islande, souscrivent à cette déclaration. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تضم البلدان التالية صوتها إلى هذا البيان: بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي: استونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، ولاتفيا، وليتوانيا، وهنغاريا، وقبرص، البلد المنتسب؛ وكذلك أيسلندا، العضو في رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية والمنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Cette loi a permis à l'Irlande de ratifier a) la Convention sur l'adhésion de l'Espagne et du Portugal à la Convention de la Communauté européenne sur les jugements, et b) la Convention de Lugano (analogue à la Convention sur les jugements) en ce qui concerne les états membres de l'Association européenne de libre-échange. | UN | أتاح هذا القانون ﻷيرلندا أن تصدق على )أ( اتفاقية انضمام اسبانيا والبرتغال الى اتفاقية اﻷحكام القضائية للمجتمعات اﻷوروبية ؛ )ب( واتفاقية لوغانو )التي تماثل اتفاقية اﻷحكام القضائية المذكورة( للدول اﻷعضاء في رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية . |
17. M. THORNE (Royaume-Uni), intervenant pour expliquer la position de l'Union européenne, des pays associés d'Europe centrale et orientale, de Chypre et des pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen, dit que le Secrétariat devrait avoir les ressources et la structure nécessaires pour assurer le bien-être et la protection des forces des Nations Unies sur le terrain. | UN | ١٧ - السيد ثورن )المملكة المتحدة(: تكلم تعليلا لموقفه بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وبلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد، وقبرص، البلد المنتسب، وبلدان رابطة التجارة الحرة اﻷوروبية اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، فقال إنه ينبغي تزويد اﻷمانة العامة بالموارد المناسبة وإعادة تشكيلها على النحو الملائم لكفالة رفاه قوات اﻷمم المتحدة العاملة في الميدان وسلامة هذه القوات. |
Les pays de l'AELE ont également passé des accords de libreéchange avec beaucoup d'autres pays, dont certains pays en développement. | UN | وقد أبرمت بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة مع عدد كبير من البلدان الأخرى، بما فيها بعض البلدان النامية. |
Les pays de l'AELE ont également passé des accords de libreéchange avec beaucoup d'autres pays, dont certains pays en développement. | UN | وقد أبرمت بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة مع عدد كبير من البلدان الأخرى، بما فيها بعض البلدان النامية. |