"التجارة الخارجية في" - Traduction Arabe en Français

    • du commerce extérieur des
        
    • du commerce extérieur de
        
    • du commerce extérieur du
        
    • du commerce extérieur d'
        
    • le commerce extérieur des
        
    • le commerce extérieur d'
        
    • le commerce international d'
        
    • commerce extérieur concernant les
        
    • du commerce extérieur à
        
    • le commerce extérieur dans
        
    • commerce international dans
        
    • commerciales extérieures concernant les
        
    • Exterior de
        
    • le commerce extérieur à
        
    • du commerce extérieur au
        
    Cet aperçu va d'abord mettre en lumière l'évolution récente du commerce extérieur des pays en développement insulaires. UN وهذا الاستعراض العام يُلقي أولاً الضوء على التطورات اﻷخيرة في قطاع التجارة الخارجية في البلدان الجزرية النامية.
    En résumé, la proportion d'emplois féminins dans le secteur du commerce extérieur de ces pays était relativement faible. UN وخلاصة القول، فإن حجم استخدام الإناث في التجارة الخارجية في هذه البلدان صغير نسبياً.
    J'ai l'honneur de vous transmettre, ci-jointe, une information du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie concernant les conséquences que l'application des sanctions de l'Organisation des Nations Unies a pour la situation de l'économie et du commerce extérieur du pays. UN يشرفني أن أحيل طي هذا، المعلومات المقدمة من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن اﻵثار المترتبة من جزاءات اﻷمم المتحدة على الحالة الاقتصادية وحالة التجارة الخارجية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Réglementation du commerce extérieur d'armes, de matériel militaire et de biens à double usage UN مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج
    :: Il contrôle le commerce extérieur des produits chimiques toxiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention; UN :: رصد التجارة الخارجية في المواد الكيميائية السمية الواردة في الجداول 1 و 2 و 3 من الاتفاقية،
    La loi sur le commerce extérieur d'armes, de matériel militaire et de biens à double usage définit les conditions dans lesquelles s'opère le commerce international de biens soumis à contrôle; UN ويحدد القانون المتعلق بالتجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج شروط التجارة الخارجية في السلع الخاضعة للرقابة.
    - Octroi de licences générales ou partielles à des sociétés qui remplissent les conditions requises pour faire le commerce international d'armes ou de biens et de technologies à double usage, pour une période d'une durée maximale de 12 mois; UN - الترخيص العام أو الجزئي للشركات التي تستوفي معايير التجارة الخارجية في الأسلحة و/أو السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج لفترة تصل إلى 12 شهرا؛
    Le commerce des substances chimiques figurant sur les Listes est régi par la loi relative au contrôle des activités de commerce extérieur concernant les armes et les biens et technologies à double usage. UN وينظم قانون مراقبة أنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج الاتجار بالمواد الكيميائية المدرجة بالجداول.
    Pour ce qui est du contrôle du commerce extérieur des biens à double usage, les modifications ci-après ont été apportées. UN ففيما يتعلق بمراقبة التجارة الخارجية في السلع المزدوجة الاستخدام، أدخلت التغييرات التالية:
    16. Mme A. VAN DOK-VAN WEELE, ministre du commerce extérieur des Pays-Bas UN فان دوك - فان ويله، وزير التجارة الخارجية في هولندا
    Statistique du commerce extérieur des produits agro alimentaires, matériel et intrants agricoles 1998-2002; UN إحصاءات التجارة الخارجية في المنتجات الزراعية الغذائية، والمعدات والمدخلات الزراعية، 1998-2002
    Son Excellence M. Kimmo Sasi, Ministre du commerce extérieur de la Finlande UN معالي السيد كيمو ساسي، وزير التجارة الخارجية في فنلندا
    :: De rendre possible la participation d'une société au contrôle du commerce extérieur de biens stratégiques; UN :: تتيح إشراك شركة في عملية مراقبة التجارة الخارجية في السلع الاستراتيجية،
    20. M. Mohamed ELALAMI, ministre du commerce extérieur du Maroc UN ٠٢- السيد محمد العلمي، وزير التجارة الخارجية في المغرب
    Ont ensuite pris la parole, par ordre chronologique: Mme Anabel González, Ministre du commerce extérieur du Costa Rica; M. Rob Davies, Ministre du commerce et de l'industrie de l'Afrique du Sud; et M. Jeffrey Sachs, Directeur de The Earth Institute, Université de Columbia (par vidéoconférence). UN وتحدث المتحاورون وفقاً للترتيب التالي: السيدة أنابيل غونسالس، وزيرة التجارة الخارجية في كوستاريكا؛ والسيد روب ديفيز، وزير التجارة والصناعة في جنوب أفريقيا؛ والسيد جيفري ساكس، مدير معهد الأرض، بجامعة كولومبيا الذي شارك عن طريق الفيديو.
    Une société commerciale est considérée comme étant économiquement stable aux fins du commerce extérieur d'armes si : UN وتعتبر شركة تجارية شركة تتمتع بالاستقرار الاقتصادي لأغراض الاضطلاع بأنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة، إذا توافرت فيها الشروط التالية:
    Premièrement, le Conseil des ministres est habilité à restreindre et à interdire le commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage dans des cas précis, à savoir lorsque : UN وتتمثل هذه التدابير، أولا، في تمتع مجلس الوزراء بصلاحية وضع قيود وفرض إجراءات حظر على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، في حالات محددة، وذلك عندما يكون:
    Le Brésil dispose d'un système efficace de contrôle de l'exportation des armes, qui repose sur des règles strictes dont les organismes fédéraux chargés de contrôler le commerce extérieur d'armes et de produits sensibles et dangereux s'assurent avec compétence de la bonne application. UN والبرازيل لديها نظام فعال لمراقبة صادرات الأسلحة يشمل قواعد صارمة ومؤسسات اتحادية مختصة مسؤولة عن مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع الحساسة والمنتجات الخطرة.
    Les amendements proposés tendent à intensifier le contrôle de l'État sur le commerce international d'armes et de biens à double usage et à faire mieux respecter les obligations et les engagements de la Bulgarie dans ce domaine. UN وتهدف التعديلات المعتزمة للتشريع الحالي إلى زيادة تعزيز رقابة الدولة على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع ذات الاستعمال المزدوج وإلى تحسين تنفيذ الالتزامات والتعهدات الدولية لبلغاريا في هذا الميدان.
    La loi prévoit que les personnes physiques et morales doivent obtenir des licences et des autorisations pour mener des activités de commerce extérieur concernant les armes et les biens et technologies à double usage. UN وينص القانون على إصدار تراخيص وتصاريح للأشخاص الطبيعيين والمعنويين من أجل الاضطلاع بأنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Un certain nombre de problèmes entravent la contribution du commerce extérieur à la croissance et au développement. UN وهناك عدد من المشاكل التي تعرقل مساهمة التجارة الخارجية في النمو والتنمية.
    A cette fin, on prêtera une attention particulière au renforcement des capacités et à la mise en valeur des ressources humaines susceptibles de promouvoir le commerce extérieur dans le secteur public et dans les milieux d'affaires. UN ولهذا الغرض، سيولى اهتمام خاص لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية اللازمة لتعزيز التجارة الخارجية في القطاع العام وقطاع اﻷعمال على حد سواء.
    2. Loi sur le contrôle par l'État des activités de commerce international dans la République kirghize Extraterritorialité UN 2 - القانون ' ' بشأن تنظيم الدولة لأنشطة التجارة الخارجية في جمهورية قيرغيزستان``
    À cet égard, la Commission recommande que le Conseil des ministres définisse, étudie et décide d'appliquer des mesures adéquates en vue d'améliorer l'efficacité du contrôle de l'État sur les activités commerciales extérieures concernant les armes et les marchandises et techniques à double usage et afin de renforcer les mécanismes existant dans ce domaine. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد، بتحديد التدابير الملائمة والنظر فيها واتخاذ قرار بشأنها من قبل مجلس الوزراء، بهدف تعزيز كفاءة رقابة الدولة على أنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، ولتعزيز الآليات الموجودة حاليا في هذا المجال.
    Mexique: Comisión para la Protección del Comercio Exterior de México [Compromex] UN المكسيك: هيئة حماية التجارة الخارجية في المكسيك [Compromex]
    Dans les années 60, le commerce extérieur à Cuba était centralisé dans 20 sociétés. UN ففي الستينات، كانت التجارة الخارجية في كوبا مركزة في عشرين شركة.
    La balance commerciale est positive et le volume du commerce extérieur au premier trimestre de 1993 a augmenté de 28 % par rapport au premier trimestre de 1992. UN وميزان التجارة الخارجية إيجابي مع تزايد حجم التجارة الخارجية في الربع اﻷول من عام ١٩٩٣ عن الربع اﻷول من عام ١٩٩٢ بنسبة ٢٨ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus