"التجارة في الخدمات" - Traduction Arabe en Français

    • le commerce des services
        
    • du commerce des services
        
    • AGCS
        
    • le commerce de services
        
    • échanges de services
        
    • au commerce des services
        
    • du commerce de services
        
    • de commerce des services
        
    Le rapport présente ensuite l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). UN ويثير التقرير بعد ذلك موضوع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Nous sommes satisfaits de l'élargissement de la non-discrimination dans des domaines nouveaux tels que le commerce des services et les mesures d'investissement liées au commerce. UN ونشعر بالرضى بالتوسع بتطبيق عدم التمييز في مجالات جديدة مثل التجارة في الخدمات وتدابير الاستثمار المتعلقة بالتجارة.
    1. Le traitement national, tel qu'il est défini dans l'Accord général sur le commerce des services des négociations commerciales UN المعاملة الوطنية كما يحددهــا الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المنبثق عن جولة أوروغواى للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف
    La question est de savoir si la libéralisation du commerce des services tend à atténuer ou à accentuer ces obstacles. UN والسؤال هو هل سيؤدي تحرير التجارة في الخدمات إلى تقليل هذه الحواجز أم سيؤدي إلى زيادتها.
    La régionalisation du commerce des services était déjà une réalité. UN وبالفعل أضحت أقلمة التجارة في الخدمات حقيقة واقعة.
    ii) L'importance du commerce des services à l'heure de la mondialisation et l'intégration avec d'autres cadres de référence; UN ' 2`أهمية التجارة في الخدمات في تحقيق العولمة والروابط بالأطر الأخرى؛
    Ce principe vaut également pour le commerce des services, en particulier les services aux entreprises. UN وهذا يشمل التجارة في الخدمات ولا سيما الخدمات التجارية.
    Il importait donc de trouver une meilleure manière de recueillir des données sur le commerce des services. UN ويتمثل التحدي في إيجاد طريقة أفضل لجمع بيانات التجارة في الخدمات.
    Les négociations commerciales ont essentiellement porté sur le commerce des services et la mobilité de la main-d'œuvre qualifiée. UN وتركزت المفاوضات التجارية على التجارة في الخدمات وحركة اليد العاملة بالنسبة للمهن التي تتطلب مهارات.
    Atelier régional sur le commerce des services pour les États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), Saint-Johns, Antigua-et-Barbuda. UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية، سانت جونس، أنتيغوا وبربودا.
    Atelier régional sur le commerce des services pour les États membres de la CARICOM. UN حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجتمع الكاريبي.
    67. La multiplication des accords commerciaux régionaux a contribué à stimuler le commerce des services. UN 67- ساعدت مجموعة من الاتفاقات التجارية الإقليمية على حفز التجارة في الخدمات.
    ii) L'importance du commerce des services à l'heure de la mondialisation et l'intégration avec d'autres cadres de référence; UN ' 2` أهمية التجارة في الخدمات في تحقيق العولمة والروابط بالأطر الأخرى؛
    Il fallait également faire des progrès sur les règles, les réglementations intérieures et l'évaluation du commerce des services. UN ولا بد أيضاً من إحراز تقدمٍ بشأن القواعد والأنظمة الداخلية وتقييم التجارة في الخدمات.
    Le Groupe des PMA espère bénéficier de l'expertise, de l'expérience et des ressources de la CNUCED pour progresser dans le domaine du commerce des services; UN وتتطلع أقل البلدان نمواً إلى الاستفادة من خبرة الأونكتاد وتجربته وموارده لدعم قضية التجارة في الخدمات.
    Le développement et la diversification du commerce des services peuvent également être très bénéfiques aux pays en développement. UN كذلك، فإن تنمية وتنويع التجارة في الخدمات يمكن أن يحققا مكاسب كبيرة للبلدان النامية.
    La plupart des membres de l'OMC reconnaissent que la poursuite de la libéralisation du commerce des services ne relève pas de la problématique classique Nord-Sud. UN ويدرك معظم أعضاء منظمة التجارة العالمية أن المزيد من تحرير التجارة في الخدمات ليس قضية تقليدية من القضايا القائمة بين الشمال والجنوب.
    Le commerce électronique, symbole de la nouvelle économie, élargit le champ d'application du commerce des services à de nombreux autres secteurs. UN وقد وسعت التجارة الإلكترونية، وهي السمة المميزة للاقتصاد الجديد، نطاق التجارة في الخدمات لتشمل قطاعات عديدة أخرى.
    L'AGCS a prévu un mécanisme pour placer les mouvements des facteurs de production dans le cadre des obligations commerciales multilatérales. UN ولقد أوجد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات آلية لادخال تحركات العوامل في إطار الالتزام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Annexe VI Accord général sur le commerce de services (AGCS) UN المرفق السادس الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    L'essor des chaînes logistiques internationales et l'importance croissante des échanges de services et du commerce électronique ont transformé le paysage dans lequel les entreprises opèrent. UN وقد أدى نمو سلاسل الإمداد الدولية وازدياد أهمية التجارة في الخدمات والتجارة الإلكترونية إلى تغيير المشهد التجاري الذي تنشط فيه الأعمال التجارية حاليا.
    Elle contribuera aussi directement aux efforts déployés par les pays en développement pour renforcer leur position dans les négociations relatives au commerce des services. UN وسيقدم ذلك أيضا إسهامات مباشرة في الجهود الرامية إلى تعزيز مواقف البلدان النامية في مفاوضاتها بشأن التجارة في الخدمات.
    Cette classification présente cinq groupes effectifs et définit un certain nombre de sous-catégories, dont certaines pourraient être pertinentes dans le cadre du commerce de services. UN فهذا التصنيف يصف خمس مجموعات كبيرة() ويحدد عددا من الفئات الفرعية قد يكون بعضها مهما في سياق التجارة في الخدمات.
    La libéralisation de cette forme de commerce des services a relativement peu progressé par rapport à d'autres formes de commerce. UN وكان التقدم أقل نسبياً في تحرير هذا الشكل من التجارة في الخدمات مقارنة بالأشكال الأخرى للتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus