"التجارة في السلع والخدمات البيئية" - Traduction Arabe en Français

    • du commerce des biens et services environnementaux
        
    • des échanges de biens et services environnementaux
        
    • échanges de biens et de services environnementaux
        
    • le commerce des biens et services environnementaux
        
    Avantages potentiels de la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux UN الفوائد المحتملة لتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية
    La libéralisation du commerce des biens et services environnementaux ne devrait pas être considérée comme une fin en soi mais comme un moyen de parvenir au développement durable. UN ولا ينبغي النظر إلى تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية على أنه غاية في حد ذاته، بل وسيلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    109. La libéralisation du commerce des biens et services environnementaux peut donner un nouvel élan aux investissements verts. UN 109 - ويمكن لتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية أن يعطي دفعة جديدة للاستثمارات المراعية للبيئة.
    71. On pourrait envisager sous l'angle des technologies la question de la libéralisation des échanges de biens et services environnementaux. UN 71- ويمكن التفكير في اتباع نهج يستند إلى التكنولوجيا عند تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    :: La politique commerciale doit être mise au service de la diffusion de technologies : La suppression ou la réduction des obstacles tarifaires et non tarifaires aux échanges de biens et de services environnementaux est essentielle pour promouvoir la diffusion à travers le monde de technologies plus propres, économes en carbone. UN :: ينبغي تعبئة السياسات المتعلقة بالتجارة لدعم نشر التكنولوجيا: يُعتبر القضاء على الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تعترض التجارة في السلع والخدمات البيئية أو الحدُّ منها أمرا ضروريا لتعزيز نشر التكنولوجيات الأنظف المنخفضة الكربون في مختلف أنحاء العالم.
    Des projets d'investissement spécifiques peuvent être utilisés pour mettre à l'essai toute une gamme de mesures destinées à promouvoir le commerce des biens et services environnementaux. UN ويمكن استخدام بعض المشاريع الاستثمارية المحددة كأداة لاختبار مدى فعالية مجموعة متنوعة من التدابير الرامية إلى تعزيز التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    Appui technique direct aux négociations et discussions de l'OMC au titre des activités prescrites au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha: libéralisation du commerce des biens et services environnementaux UN دعم موضوعي مباشر لمفاوضات ومناقشات منظمة التجارة العالمية في إطار الولاية المنصوص عليها في الفقرة 31`3` من إعلان الدوحة الوزاري: تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية
    2. Les experts ont traité des questions soulevées par la mondialisation du commerce des biens et services environnementaux de deux points de vue. UN 2- وعالج الخبراء القضايا المتصلة بتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية من منظورين اثنين.
    Pour les pays en développement, il serait utile d'identifier certaines catégories de produits écologiques pouvant bénéficier d'une libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. UN ومن المفيد بالنسبة للبلدان النامية أن يتم تحديد أصناف معينة من المنتجات المفضلة بيئياً التي يمكن أن تنتفع من تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    Parmi les recommandations adressées à la communauté internationale figuraient la recherche d'un consensus sur la classification des services environnementaux et un approfondissement du débat sur les relations entre le transfert d'écotechnologies et la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. UN وشملت التوصيات المقدمة إلى المجتمع الدولي وإقامة توافق في الآراء بشأن تصنيف الخدمات البيئية وتشجيع المناقشات حول العلاقة بين نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    67. Les pays en développement peuvent tirer un avantage important pour l'environnement et le développement de la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. UN 67- يمكن للبلدان النامية أن تجني فوائد بيئية وإنمائية هامة من خلال تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    En quoi la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux peutelle favoriser la réalisation des objectifs nationaux en matière d'environnement et de développement? UN :: ما هي المساهمة التي يمكن لتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية أن يقدمها لتحقيق الأهداف البيئية والإنمائية الوطنية؟
    II. LIBÉRALISATION du commerce des biens et services environnementaux 3 UN ثانياً - تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية 3
    II. LIBÉRALISATION du commerce des biens et services environnementaux UN ثانياً - تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية
    En tant qu'observateur, la CNUCED a joué un important rôle d'appui et de conseil dans les négociations de Doha sur la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. UN واضطلع الأونكتاد، بصفته كمراقب، بدور كبير في الدعم وتوفير الحقائق في إطار مفاوضات الدوحة بشأن تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    41. Le secrétariat a fourni un appui aux négociations du Cycle de Doha relatives à la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. UN 41- وتقدم الأمانة دعماً لمفاوضات الدوحة بشأن تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية(54).
    Cela lui a permis d'aider les pays en développement à mieux comprendre les conséquences d'une libéralisation du commerce des biens et services environnementaux pour le développement durable et à participer aux négociations à l'OMC, ainsi que de contribuer aux travaux des organes de négociation compétents de l'OMC. UN ومكّنت هذه الأنشطة الأونكتاد من مساعدة البلدان النامية في زيادة فهم آثار تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية على التنمية المستدامة وفي المشاركة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وكذلك في المساهمة في أعمال الهيئات التفاوضية المختصة بهذا الموضوع في منظمة التجارة العالمية.
    3. Les États membres de l'OMC sont convenus de mener des négociations sur la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux afin de renforcer les liens de complémentarité entre le commerce et l'environnement. UN 3- وافق أعضاء منظمة التجارة العالمية على إجراء مفاوضات بشأن تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية بقصد النهوض بالدعم المتبادل بين التجارة والبيئة.
    Il faut approfondir le débat sur les rapports entre le transfert d'écotechnologie et la libéralisation des échanges de biens et services environnementaux. UN :: يتطلب الأمر مزيداً من المناقشات المتعمقة بشأن العلاقة بين نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    Les activités actuelles de coopération technique et de renforcement des capacités sont orientées sur la perspective africaine en matière d'accès aux marchés, notamment en ce qui concerne les impératifs environnementaux et la compétitivité des exportations, y compris les perspectives commerciales qui s'ouvrent aux produits préférables du point de vue de l'environnement, et la libéralisation des échanges de biens et services environnementaux. UN وأنشطة التعاون التقني وبناء القدرات الحالية تتم لصالح التركيز الأفريقي على الوصول إلى الأسواق، ولا سيما فيما يتعلق بالمتطلبات البيئية وقدرة الصادرات على المنافسة، بما في ذلك الفرص التجارية للمنتجات المفضلة بيئياً وتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    69. Si le commerce des biens et services environnementaux mène directement au transfert de technologie, il pourrait être important d'établir des liens avec d'autres filières tels que l'investissement, la protection des droits de propriété intellectuelle, les marchés publics, les accords multilatéraux sur l'environnement et la coopération au service du développement. UN 69- وفي حين أن التجارة في السلع والخدمات البيئية تمثل طريقاً مباشراً لنقل التكنولوجيا، فقد يكون من المهم أن يتم ربطها بقنوات أخرى مثل الاستثمار، وإصدار التراخيص المتصلة بحقوق الملكية الفكرية، والمشتريات الحكومية، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والتعاون الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus