"التجارة للبلدان النامية" - Traduction Arabe en Français

    • du commerce des pays en développement
        
    • échanges pour les pays en développement
        
    • du commerce pour les pays en développement
        
    • commerciaux des pays en développement
        
    Pour sa part, la Mongolie se prépare à accueillir, en 2007, une conférence des ministres du commerce des pays en développement sans littoral. UN ومنغوليا، من ناحيتها، تستعد لاستضافة مؤتمر لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية في سنة 2007.
    Rappelant en outre la Déclaration d'Ezulwini adoptée à la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue au Swaziland les 21 et 22 octobre 2009, UN " وإذ تشير كذلك إلى إعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في مملكة سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009،
    Prenant note de la Déclaration d'Ezulwini adoptée à la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue au Swaziland les 21 et 22 octobre 2009, UN وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2009،
    L'Accord sur la facilitation des échanges et sa mise en œuvre rapide dans le cadre du paquet de Bali sont importants au regard de la facilitation des échanges pour les pays en développement sans littoral. UN ويعد اتفاق تيسير التجارة وتنفيذه في الوقت المناسب في سياق مجموعة تدابير بالي مهما من أجل تيسير التجارة للبلدان النامية غير الساحلية.
    La contraction de la demande mondiale de produits importés et le resserrement considérable du financement du commerce pour les pays en développement ont réduit de 13 % le volume du commerce mondial. UN وأدى تقلص الطلب العالمي على الواردات والضغط الشديد على تمويل التجارة للبلدان النامية إلى انخفاض حجم التجارة العالمية بنسبة 13 في المائة.
    Toutefois, ces derniers temps, des facteurs de risque importants sont apparus, notamment l'augmentation des prix des denrées alimentaires et de l'énergie, la multiplication des barrières tarifaires et non tarifaires et d'autres formes de restriction des exportations, qui ont eu un impact négatif sur les débouchés commerciaux des pays en développement. UN ولكن في الآونة الأخيرة، برزت عوامل خطر هامة، منها ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة، وزيادة حواجز التعريفات وغيرها من الحواجز والأشكال الأخرى من القيود على الصادرات التي كان لها أثرها السلبي على آفاق التجارة للبلدان النامية.
    Prenant note de la Déclaration d'Ezulwini, adoptée à la troisième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue à Ezulwini (Swaziland) les 21 et 22 octobre 2009, UN وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في إيزولويني، سوازيلند، يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009()،
    Prenant note de la Déclaration d'Ezulwini, adoptée à la troisième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue à Ezulwini (Swaziland) les 21 et 22 octobre 2009, UN " وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في إيزولويني، سوازيلند، في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009،
    Prenant note de la Déclaration ministérielle d'Almaty, adoptée à la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral qui s'est tenue à Almaty (Kazakhstan) le 12 septembre 2012, UN " وإذ تحيط علما بإعلان ألماتي الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في ألماتي، كازاخستان، في 12 أيلول/سبتمبر 2012،
    En 2012, le Kazakhstan accueillera la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral et une réunion d'examen mondial préparatoire sur le commerce international et la facilitation des échanges. UN 27 - وفي عام 2012، ستستضيف كازاخستان الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، فضلا عن اجتماع استعراض عالمي تحضيري بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة.
    En 2003, la Mongolie a participé à la Réunion ministérielle internationale sur la coopération en matière de transport en transit, qui s'est tenue à Almaty, et elle a participé, en 2005, à la Réunion des Ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui a eu lieu à Asunción et à Hong Kong. UN وفي عام 2003، اشتركت منغوليا في الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر الذي عقد في ألماتي، وفي عام 2005، حضرت اجتماع وزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في أسانسيون وهونغ كونغ.
    5. Dans les remarques liminaires formulées à l'ouverture de la Réunion, il a été fait référence à la déclaration adoptée à la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral tenue à OulanBator les 28 et 29 août 2007. UN 5- وأُشير في الملاحظات التي استُهلَّ بها الاجتماع إلى إعلان اعتمد في اجتماع وزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، عقد في أولان باتار بمنغوليا يومي 28 و29 آب/أغسطس 2007.
    Prenant note de la Déclaration ministérielle d'Almaty, adoptée à la quatrième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui s'est tenue à Almaty (Kazakhstan) le 12 septembre 2012, UN ' ' وإذ تحيط علما بإعلان ألماتي الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في ألماتي، كازاخستان، في 12 أيلول/سبتمبر 2012،
    Prenant note de la déclaration ministérielle d'Almaty, adoptée à la quatrième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral qui s'est tenue à Almaty (Kazakhstan) le 12 septembre 2012, UN وإذ تحيط علما بإعلان ألماتي الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في ألماتي، كازاخستان في 12 أيلول/سبتمبر 2012()،
    Par ailleurs, les conclusions de ces analyses ont abondamment alimenté les débats intergouvernementaux, notamment la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral et la réunion thématique sur le commerce et la facilitation du commerce, qui se sont tenues à Almaty (Kazakhstan) en septembre 2012. UN وعلاوة على ذلك فقد شكلت نتائج العمل التحليلي أساسا مهما للمداولات الحكومية الدولية، بما فيها الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، والاجتماع المواضيعي بشأن التجارة وتيسير التجارة، المعقودين في ألماتي بكازاخستان في أيلول/سبتمبر 2012.
    Prenant note de la Déclaration d'Ezulwini adoptée à la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue à Ezulwini (Swaziland) les 21 et 22 octobre 2009, UN وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في إيزولويني، سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009()،
    L'Accord sur la facilitation des échanges et sa mise en œuvre rapide dans le cadre du paquet de Bali sont importants au regard de la facilitation des échanges pour les pays en développement sans littoral. UN ويعد اتفاق تيسير التجارة وتنفيذه في الوقت المناسب في سياق مجموعة تدابير بالي مهما من أجل تيسير التجارة للبلدان النامية غير الساحلية.
    L'Accord sur la facilitation des échanges et sa mise en œuvre rapide dans le cadre du " Paquet de Bali " sont importants au regard de la facilitation des échanges pour les pays en développement sans littoral. UN ويعد اتفاق تيسير التجارة وتنفيذه في الوقت المناسب في سياق مجموعة تدابير بالي مهما من أجل تيسير التجارة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Réunion préparatoire mondiale sur l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty − facilitation du commerce pour les pays en développement sans littoral et les pays en développement de transit, Genève, 8 et 9 juillet 2008* UN :: الاجتماع التحضيري العالمي المعني بالاستعراض النصفي لبرنامج عمل ألماتي بشأن فرص تيسير التجارة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، جنيف، 8-9 تموز/ يوليه 2008*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus