le commerce et les capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
le commerce et les capacités PRODUCTIVES POUR LA RÉALISATION DES OBJECTIFS INTERNATIONAUX DE DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS LES OBJECTIFS DU MILLÉNAIRE POUR LE DÉVELOPPEMENT | UN | التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
En dehors de la manifestation sur le commerce et les capacités productives, mentionnée plus haut, elle a également coorganisé deux manifestations sur l'investissement et une manifestation sur la promotion du tourisme aux fins d'un développement durable et de la réduction de la pauvreté. | UN | وإلى جانب الحدث الخاص بشأن التجارة والقدرات الإنتاجية المذكور سالفاً، اشترك الأونكتاد في استضافة حدثين متصلين بالاستثمار وحدث خاص بشأن النهوض بالسياحة لأغراض التنمية المستدامة والحد من الفقر. |
En tant que coordinatrice du Groupe intersinstitutions, la CNUCED peut aussi lancer des initiatives de mobilisation de ressources interinstitutions dans le domaine du commerce et des capacités productives, dans la mesure où les donateurs sont disposés à financer des opérations multidonateurs et multiinstitutions. | UN | ويتيح دور الأونكتاد كمنسق للمجموعة المشتركة بين الوكالات أيضاً تنفيذ مبادرات مشتركة بين الوكالات من أجل تعبئة الموارد في مجال التجارة والقدرات الإنتاجية، ما دامت الجهات المانحة مستعدة لتمويل العمليات متعددة المانحين ومتعددة الوكالات. |
Par exemple, le Conseil du commerce et du développement, à sa cinquante-cinquième session, a examiné la question du commerce et des capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الدورة الخامسة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية قد تناولت قضية التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il s'agit notamment d'activités visant à surveiller et à évaluer l'évolution du système commercial dans une perspective de développement, à élaborer des politiques commerciales nationales et à effectuer des analyses en vue de la réduction de la pauvreté, et à développer les capacités commerciales et liées au commerce. | UN | ويشمل ذلك أنشطة ترمي إلى رصد تطور النظام التجاري من منظور إنمائي وتقييمه، ووضع سياسات وتحليلات للتجارة الوطنية تتعلق بالحد من الفقر، وتطوير التجارة والقدرات التجارية. |
2. La présente note se veut une contribution à l'effort renouvelé que le Secrétaire général veut faire entreprendre. Elle analyse pour cela les moyens pratiques de renforcer le Partenariat mondial pour le développement, plus particulièrement du point de vue des capacités commerciales et productives permettant d'accélérer la réalisation des Objectifs. | UN | 2- وتهدف هذه المذكرة إلى الإسهام في الجهد المتجدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما يطالب الأمين العام، وهي تقوم بذلك عن طريق بحث الطرق العملية لتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، والتركيز بشكل خاص على التجارة والقدرات الإنتاجية، من أجل الإسراع بعجلة التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية. |
B. Débat de haut niveau: le commerce et les capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement 15 | UN | باء - الجزء الرفيع المستوى: التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية 13 |
2. Débat de haut niveau: le commerce et les capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 2- الجزء الرفيع المستوى: التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
2. Débat de haut niveau: le commerce et les capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 2- الجزء الرفيع المستوى: التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Point 2. Débat de haut niveau: le commerce et les capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | البند 2- الجزء الرفيع المستوى: التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Débat de haut niveau : le commerce et les capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | بـاء - الجزء الرفيع المستوى: التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتَّفق عليها دولياًً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
B. Débat de haut niveau : le commerce et les capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire | UN | باء - الجزء الرفيع المستوى: التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتَّفق عليها دولياًً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية() |
2. Débat de haut niveau : le commerce et les capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 2 - الجزء الرفيع المستوى: التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
B. Débat de haut niveau: le commerce et les capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs | UN | باء - الجزء الرفيع المستوى: التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتَّفق عليها دولياًً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية() |
En ce qui concerne le commerce et les capacités de production, les mesures d'assistance technique et de développement des capacités porteront sur l'amélioration des politiques commerciales et des capacités d'exportation et seront associées à des efforts renouvelés en vue d'améliorer l'accès au marché pour les produits des pays les moins avancés. | UN | 22 - وفي ميدان التجارة والقدرات الإنتاجية، ستهدف تدابير المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى تحسين السياسات التجارية وقدرات التصدير، مدعومة في ذلك بتجديد الالتزام من أجل تحسين نفاذ منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق. |
La CNUCED a été proposée en tant qu'organisme chef de file du Programme sur le commerce et les capacités productives (du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination − CCS), auquel participent également le PNUD, le CCI et l'OIT. | UN | والأونكتاد هو الوكالة التي يُقترح أن تقود برنامج التجارة والقدرات الإنتاجية (في إطار مبادرة مجلس الرؤساء التنفيذيين للأمم المتحدة) وتشمل أيضاً برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز التجارة الدولية ومنظمة العمل الدولية. |
À cet effet, le débat de haut niveau de la cinquantecinquième session du Conseil du commerce et du développement en 2008 a été consacré à l'examen du thème < < le commerce et les capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement > > . | UN | وفي هذا الصدد، نظر الجزء الرفيع المستوى من الدورة الخامسة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية في عام 2008 في موضوع " التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتَّفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " . |
3. De nombreux intervenants ont mis en avant les trois grands objectifs du Groupe interinstitutions: a) renforcer le rôle du commerce et des capacités productives dans l'assistance technique intégrée fournie par les Nations Unies; b) assurer la coordination interinstitutions dans le cadre de l'initiative < < Unis dans l'action > > ; et c) renforcer les liens entre les organismes non résidents et les bureaux de pays des Nations Unies. | UN | 3- وألقى الكثير من المتحدثين الضوء على الأهداف الرئيسية الثلاثة للمجموعة وهي: (أ) تعزيز دور التجارة والقدرات الإنتاجية في مجال المساعدة التقنية المتكاملة المقدمة من الأمم المتحدة؛ و(ب) ضمان التنسيق فيما بين الوكالات في إطار نهج توحيد الأداء؛ و(ج) زيادة الصلات بين الوكالات غير المقيمة والمكاتب القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
15. L'attention a été appelée sur la nouvelle édition de 2010 du Trade Capacity-Building Resource Guide préparée par l'ONUDI qui contenait le répertoire actuel le plus exhaustif des compétences et des services offerts par les organismes bilatéraux et multilatéraux dans le domaine du commerce et des capacités productives. | UN | 15- ووُجه الانتباه إلى الطبعة الجديدة لعام 2010 من الدليل المرجعي لبناء القدرات في مجال التجارة الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، ويمثل أشمل خريطة متاحة حالياً للخبرات الفنية والخدمات المقدمة من الوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية على حد سواء في مجال التجارة والقدرات الإنتاجية. |
La politique finlandaise de développement mettait l'accent sur une croissance économique ne faisant pas d'exclus, les capacités commerciales et productives, des investissements dans les infrastructures, un environnement favorable aux affaires et au secteur privé et des investissements dans l'agriculture et le développement rural. | UN | وقد أكّدت فنلندا، من خلال السياسة الإنمائية التي تتبعها، على أهمية النمو الاقتصادي الشامل وتعزيز التجارة والقدرات الإنتاجية والاستثمار في الهياكل الأساسية وتهيئة بيئة مؤاتية للأعمال التجارية والقطاع الخاص والاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية. |
Au cours de la discussion qui a suivi, plusieurs participants ont souligné que les pays en développement sans littoral avaient des besoins particuliers dans divers domaines allant de l'investissement dans les infrastructures physiques et immatérielles et leur entretien, au renforcement des capacités commerciales et productives, l'intégration régionale et les chaînes de valeur mondiales ayant un rôle important à jouer. | UN | 55 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شدد العديد من المشاركين على أن للبلدان النامية غير الساحلية احتياجات خاصة في مجالات مختلفة، بدءاً من الاستثمار في البنى الأساسية المادية وغير المادية وصيانتها، وصولاً إلى تعزيز التجارة والقدرات الإنتاجية، وأشاروا أيضاً إلى الدور الهام في هذا السياق للتكامل الإقليمي وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي. |