Pour de plus amples informations sur la cinquième reconstitution, veuillez visiter le site http://www.thegef.org/gef/fifth_replenishment. | UN | وتتوفر معلومات إضافية عن التجديد الخامس لموارد المرفق على العنوان: http://www.thegef.org/gef/fifth_replenishment. |
À l'occasion de la cinquième reconstitution de ses ressources, le Fonds s'était fixé pour objectif d'obtenir 1 milliard de dollars de plus d'investissements dans les forêts et la pleine reconnaissance des multiples fonctions qu'elles remplissent. | UN | ويهدف التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية إلى استثمار مبلغ بليون دولار إضافي في الغابات، مع الاعتراف الكامل بوظائفها المتعددة. |
Des consultations sont en cours entre le secrétariat du FEM et ses organismes d'exécution concernant les moyens de faire avancer les travaux de renforcement des capacités lors de la cinquième reconstitution des ressources du FEM et au-delà. | UN | وتجري المناقشات حالياً بين أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن كيفية التحرك قدماً في أعمال بناء القدرات في فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية وما بعدها. |
Dans le cadre de la cinquième reconstitution du FEM, une stratégie relative aux produits chimiques a été élaborée, comprenant un appui aux activités liées aux polluants organiques persistants, à la gestion rationnelle des produits chimiques et à la réduction du mercure. | UN | وفي إطار التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية تم تطوير استراتيجية خاصة بالمواد الكيميائية للأنشطة ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة والإدارة السليمة للمواد الكيميائية واختزال الزئبق. |
36. Le SBI a pris note de l'annonce faite par le représentant du FEM concernant l'achèvement du cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM. | UN | 36- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بإعلان ممثل مرفق البيئة العالمية بشأن إتمام عملية التجديد الخامس لموارد المرفق. |
Le programme LULUCF du FEM peut être poursuivi parallèlement à la cinquième phase de reconstitution du FEM. | UN | يمكن مواصلة برنامج مرفق البيئة العالمية بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بالاشتراك مع التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية. |
Le nouveau domaine d'intervention intégré pour les produits chimiques et les déchets qui est proposé, conformément à la décision prise durant la cinquième reconstitution du fonds d'affectation spéciale du FEM, élargira la portée du domaine d'intervention actuel sur les polluants organiques persistants. | UN | ومن المقترح إنشاء مجال تركيز مُنقح متكامل للمواد الكيميائية والنفايات في إطار مرفق البيئة العالمية، تمشياً مع المقرر الذي اتُخذ أثناء التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وذلك لتوسيع نطاق مجال التركيز الحالي المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
En ce qui concerne le calendrier, le secrétariat note que les discussions sur la cinquième reconstitution du Fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial ont récemment débuté. | UN | 61 - من حيث التوقيت، تلاحظ الأمانة أن المناقشة بشأن التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية قد استهل مؤخراً. |
la cinquième reconstitution est destinée à financer les opérations et les activités du FEM sur quatre années, du 1er juillet 2010 au 30 juin 2014. | UN | 8 - المقصود من التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية هو تمويل أربع سنوات من عمليات وأنشطة مرفق البيئة العالمية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Parmi les processus actuellement en cours pour le financement de la biodiversité, on peut notamment citer la cinquième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial qui devrait intervenir en début 2010. Plusieurs réunions préparatoires se sont tenues mais elles n'ont toujours pas été concluantes. | UN | 6 - وتتضمن العمليات الحالية ذات الصلة بتمويل التنوع البيولوجي التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية في مطلع عام 2010، وتم عقد عدة اجتماعات تحضيرية ولكن نتائجها لم تتضح بعد. |
L'ONUDI envisage de présenter une demande au Fonds pour l'environnement mondial en avril 2010 dans le cadre de la cinquième reconstitution du Fonds; le financement de ce projet n'a pas encore été alloué. | UN | وتعتزم اليونيدو تقديم طلب إلى مرفق البيئة العالمية في نيسان/أبريل 2010 في إطار التجديد الخامس لموارد المرفق، ولا يزال يتعين الحصول على التزام بشأن تمويل المشروع. |
12. Engage le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial à allouer des ressources financières suffisantes au domaine d'intervention concernant la dégradation des sols à l'occasion de la cinquième reconstitution des ressources du Fonds; | UN | " 12 - تحث مجلس مرفق البيئة العالمية على تخصيص ما يكفي من الموارد المالية لمجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي في إطار التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية؛ |
La délégation zambienne demande donc que ce fonds soit renforcé dans le domaine capital de la dégradation des terres et que les donateurs et le Conseil du Fonds allouent davantage de ressources financières à la dégradation des terres lors de la cinquième reconstitution. | UN | ولذلك فإن وفد بلدها يدعو إلى أن يجري تعزيز هذا المرفق في مجال التركيز على تدهور الأراضي كما أنه يدعو الجهات المانحة ومجلس المرفق إلى تخصيص مزيد من الموارد لمكافحة تدهور الأراضي في التجديد الخامس لموارد المرفق. |
Contributions des Parties à la cinquième reconstitution du Fonds multilatéral (2003, 2004 et 2005) | UN | مساهمة الأطراف في التجديد الخامس لموارد الصندوق متعدد الأطراف (2003 و2004 و2005) |
Les résultats de la cinquième reconstitution du FEM ont été présentés à la quatrième session de l'Assemblée du FEM, réunie en mai 2010. | UN | عُرضت نتائج التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية أثناء انعقاد الجمعية العامة الرابعة لمرفق البيئة العالمية في أيار/مايو 2010. |
L'allocation de fonds consacrés à la gestion rationnelle des produits chimiques dans le cadre de la cinquième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) constituait une évolution favorable et le domaine d'intervention relatif aux produits chimiques devait être élargi lors de la sixième reconstitution. | UN | لقد كان تخصيص التمويل للإدارة السليمة للمواد الكيميائية كجزء من التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية تطوراً مرحباً به، كما أن مجال التركيز على المواد الكيميائية يجب أن يتم توسيعه عند التجديد السادس للموارد. |
Il a également rappelé que, dans le cadre de la cinquième reconstitution du FEM, une stratégie relative aux produits chimiques comprenant un appui aux activités liées aux polluants organiques persistants, à la gestion rationnelle des produits chimiques et à la réduction du mercure avait été élaborée. | UN | وأشار ممثل المرفق أيضاً إلى أنه، وبموجب التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية، وُضعت خطة للمواد الكيميائية تتضمن دعماً للأنشطة ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة والإدارة السليمة للمواد الكيميائية وخفض مستويات الزئبق. |
L'allocation de fonds consacrés à la gestion rationnelle des produits chimiques dans le cadre de la cinquième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) constituait une évolution favorable et le domaine d'intervention relatif aux produits chimiques devait être élargi lors de la sixième reconstitution. | UN | لقد كان تخصيص التمويل للإدارة السليمة للمواد الكيميائية كجزء من التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية تطوراً مرحباً به، كما أن مجال التركيز على المواد الكيميائية يجب أن يتم توسيعه عند التجديد السادس للموارد. |
84. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du document établi pour la session contenant des informations sur l'état des ressources disponibles pour la programmation du cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM et sur la mise à jour par le Comité permanent du financement. | UN | 84- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أُعدت للدورة المتضمنة معلومات عن حالة الموارد المتاحة لبرمجة فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية ومعلومات محدثة مقدمة من اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل. |
Au cours de la cinquième phase de reconstitution du FEM, il a été noté que la réduction de la pollution marine due à des sources terrestres continuera d'exiger l'attention du FEM, notamment les excédents de nutriments provenant des eaux usées et de l'agriculture, qui contribuent à la propagation alarmante des zones mortes côtières et ont des effets néfastes sur les récifs coralliens. | UN | 76- وفى إطار استراتيجية التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية، لوحظ أن انخفاض المصادر البرية للتلوث البحري سوف تواصل احتياجها لاهتمام مرفق البيئة العالمية، وبخاصة فيما يتعلق بالمغذيات من مياه المجارير والزراعة التي أسهمت في الانتشار المزعج للمناطق الساحلية الميتة، وكان لها تأثيرات معاكسة على الشعاب المرجانية. |