"التجمعات الحضرية" - Traduction Arabe en Français

    • agglomérations urbaines
        
    • urban Agglomerations
        
    • les agglomérations
        
    • les grandes villes
        
    • agglomérations soient
        
    • concentrations urbaines
        
    ix) Quelles mesures ont été prises pour atténuer la pression sur les grandes agglomérations urbaines? UN ' ٩ ' ما الذي اتخذ لتخفيف الضغط عن التجمعات الحضرية الكبرى؛
    C. Accroissement de la population dans les grandes agglomérations urbaines UN جيم - النمو السكاني في التجمعات الحضرية الكبيرة
    agglomérations urbaines dont la population atteindra 10 millions d'habitants ou davantage en 2010 et taux annuel moyen de UN ١٣ - التجمعات الحضرية التي يبلغ عدد سكانها ١٠ ملايين أو أكثر في عام ٢٠١٠، وفي
    La base de données urban Agglomerations, 1990 fournit des indicateurs relatifs à la population totale des agglomérations urbaines de plus de 1 million d'habitants aux environs de 1990, et à leur taux d'accroissement. UN وقاعدة البيانات " التجمعات الحضرية، ١٩٩٠ " تتضمن مؤشرات لحجم ونمو السكان بالنسبة لكافة التجمعات الحضرية التي كان يبلغ عدد سكانها ١ مليون أو أكثر في عام ١٩٩٠ تقريبا.
    urban Agglomerations 2005. ST/ESA/SER.A/257 (numéro de vente : E.06.XIII.9). UN التجمعات الحضرية 2005. .ST/ESA/SER.A/257 رقم المبيع E.06.XIII.9..
    Elle fournit des statistiques démographiques sur toutes les agglomérations urbaines dont la population était égale ou supérieure à 1 million d'habitants en 1992. UN وهذا الجدول يتضمن بيانات سكانية عن جميع التجمعات الحضرية التي بلغ عدد سكان كل منها ١ مليون أو أكثر في عام ١٩٩٢.
    Cette politique a permis d'enregistre un taux de raccordement de 87 % dans les agglomérations urbaines et de 74 % au niveau des zones rurales. UN وقد أتاحت هذه السياسة تسجيل معدل لتوصيل المياه بلغ 87 في المائة في التجمعات الحضرية و74 في المائة على مستوى المناطق الريفية.
    Dont : délits commis dans des agglomérations urbaines UN ما وقع من هذه الجرائم في التجمعات الحضرية الآهلة بالسكان:
    Ce sont les grandes agglomérations urbaines comme Kigali, Gisenyi et Butare, mais aussi quelques zones rurales, tout particulièrement la préfecture de Kibungo. UN وهي التجمعات الحضرية الكبيرة مثل كيغالي وجيسيني وبوتاري وكذلك بعض المناطق الزراعية وباﻷخص محافظة كيبونغو.
    Les démographes prévoient que d'ici à l'an 2025, près de 47 % de la population des pays en développement vivra dans des agglomérations urbaines, contre 29 % à l'heure actuelle. UN ويتوقع خبراء الديمغرافيا أن تبلغ نسبة سكان التجمعات الحضرية في البلدان النامية بحلول عام ٢٠٢٥ نحو ٤٧ في المائة من مجموع السكان، مقابل ٢٩ في المائة في الوقت الحاضر.
    D'importants groupes de population marginalisés s'installent dans les agglomérations urbaines tant dans les pays développés que dans les pays en développement. UN ويتجمع السكان المهمشون بكثرة في التجمعات الحضرية سواء في البلــدان المتقدمة النمـو أو الناميـة.
    De plus, l'accès aux services est généralement meilleur dans les grosses agglomérations urbaines que dans les villes de petite taille. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاستفادة من الخدمات تكون عموما أفضل في التجمعات الحضرية الكبيرة منها في المدن أو البلدات الصغيرة.
    A. Croissance démographique dans les grandes agglomérations urbaines UN ألف - النمو السكاني في التجمعات الحضرية الكبيرة
    Les deux pays les plus peuplés du monde, l'Inde et la Chine, qui se trouvent dans les régions moins avancées, n'ont pas de ville dominante mais comptent tous deux plusieurs des plus grandes agglomérations urbaines du monde. UN فالصين والهند وهما أكثر البلدان سكانا في العالم تقعان في المناطق اﻷقل نموا، وليست فيهما مدن مهيمنة، على الرغم من أن فيهما بعض أكبر التجمعات الحضرية في العالم.
    Elle a noté la publication de la carte des agglomérations urbaines urban Agglomerations, 1992 Publication des Nations Unies, numéro de vente : E.93.XIII.2. UN وأحاطت اللجنة علما بإصدار اللوحة الحائطية " التجمعات الحضرية لعام ١٩٩٢ " )١٤(.
    Numéro de vente : E.99.XIII.11. urban Agglomerations, 1999. UN التجمعات الحضرية في 1999 (مخطط بياني جداري).
    urban Agglomerations 2011 (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.12.XIII.3) UN التجمعات الحضرية لعام 2011 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.12.XIII.3)
    Les services sont davantage disponibles dans les grandes villes. UN ذلك أن الخدمات توجد بوفرة أكبر في التجمعات الحضرية.
    Bien que les grandes agglomérations soient de plus en plus nombreuses, environ la moitié de la population urbaine vit dans des villes de plus petite taille. UN ورغم زيادة عدد التجمعات الحضرية الكبيرة، فإن ما يقرب من نصف مجموع سكان المناطق الحضرية يعيشون في مدن وبلدات صغيرة.
    Les fortes concentrations urbaines sont particulièrement fragiles en raison de leur complexité et de l'accumulation des populations et des infrastructures dans des espaces restreints. UN وتعتبر التجمعات الحضرية الواسعة النطاق هشة بوجه خاص بسبب تعقدها وتراكم السكان والهياكل اﻷساسية في مناطق محدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus