L'association centrale des syndicats estoniens n'a reçu aucune plainte concernant des violations de la liberté de réunion et d'association. | UN | ولم تستلم الرابطة المركزية للنقابات الاستونية أي شكوى بشأن انتهاك حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
L'article 14 de la Constitution garantit, entre autres, aux citoyens la liberté d'expression et la liberté de réunion et d'association. | UN | تضمن المادة 14 من الدستور من بين ما تضمنه حقوق المواطنين في حرية التعبير، والحق في التجمع وتكوين الجمعيات. |
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour garantir dans les faits la liberté de réunion et d'association, y compris en levant les obstacles au droit de manifester en observant la règle du préavis de quarante-huit heures. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لضمان حرية التجمع وتكوين الجمعيات بصورة فعالة، بما في ذلك عن طريق إزالة العقبات التي تعترض الحق في التظاهر، وعن طريق تطبيق قاعدة الإشعار قبل 48 ساعة. |
La loi électorale a limité la liberté d'expression, de réunion et d'association. | UN | فقوانين الانتخابات تحد من حرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
En outre, la liberté de réunion et d'association était sévèrement restreinte. | UN | كما أن حرية التجمع وتكوين الجمعيات مقيدة بشدة. |
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour garantir dans les faits la liberté de réunion et d'association, y compris en levant les obstacles au droit de manifester en observant la règle du préavis de quarante-huit heures. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لضمان حرية التجمع وتكوين الجمعيات بصورة فعالة، بما في ذلك عن طريق إزالة العقبات التي تعترض الحق في التظاهر، وعن طريق تطبيق قاعدة الإشعار قبل 48 ساعة. |
Le Bureau a collaboré avec l'OIT sur des questions relatives aux peuples autochtones et à la liberté de réunion et d'association. | UN | وتعاون المكتب الميداني مع منظمة العمل الدولية في مسائل متعلقة بالشعوب الأصلية وحرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression. | UN | كما يبدو أن ثمة حدوداً لحرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية الكلام. |
Il en est de même de la liberté de réunion et d'association. | UN | وبالمثل، فإن حرية التجمع وتكوين الجمعيات معمول بها في شيلي. |
Pour que le droit de vote puisse s'exercer de façon effective, les libertés d'expression, de réunion et d'association doivent être intégralement protégées. | UN | وأكدت أن الممارسة الفعلية لحق التصويت وكفالة حرية التعبير والحق في التجمع وتكوين الجمعيات تحتاج حماية كاملة. |
Elle restait préoccupée par les restrictions à la liberté d'expression et à la liberté de réunion et d'association. | UN | بيد أن القلق لا يزال يساورها إزاء القيود المفروضة على التمتع بحرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
Liberté d'expression, de réunion et d'association | UN | حرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات |
D. Liberté de réunion et d'association 25−32 7 | UN | دال - حرية التجمع وتكوين الجمعيات 25-32 8 |
La liberté de réunion et d'association était protégée conformément à la Constitution. | UN | ويحمي الدستور حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
Libertés d'expression, de réunion et d'association | UN | حرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات |
102. Les décrets mentionnés au paragraphe 26 ci—dessus qui portent atteinte à la liberté de réunion et d'association devraient être abrogés. | UN | 102- ينبغي إلغاء المراسيم التي تنتهك حرية التجمع وتكوين الجمعيات المشار إليها في الفقرة 26 أعلاه. |
99. La liberté de réunion et d'association continue d'être violée. | UN | ٩٩- وما زال يجري انتهاك حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
32. M. Ennaceur passe ensuite aux questions qui ont trait aux articles 21 et 22 du Pacte, c'est-à-dire aux droits de réunion et d'association. | UN | ٢٣- وتناول السيد الناصر بعد ذلك اﻷسئلة التي تتناول المادتين ١٢ و٢٢ من العهد، أي فيما يتعلق بالحق في التجمع وتكوين الجمعيات. |
C'est ainsi qu'elle condamne toute discrimination raciale, qu'elle garantit la liberté de conscience, de pensée, de religion et d'expression, la liberté de réunion et d'association ainsi que l'égalité devant la loi et la justice, l'indépendance de cette dernière étant garantie. | UN | ومن ثم فإنه يدين التمييز العنصري ويكفل حرية الوجدان والفكر والدين والتعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات باﻹضافة إلى المساواة أمام القانون والقضاء، مع ضمان استقلال القضاء. |
La liberté d'association et de réunion est limitée de façon à ce que les voix dissidentes ne puissent pas s'organiser collectivement ou réclamer des changements. | UN | وتكون حرية التجمع وتكوين الجمعيات محدودة كي لا تستطيع الأصوات المعارضة ممارسة التنظيم الجماعي أو المطالبة بالتغيير. |
Le Forum indique en outre que le droit de rassemblement et d'association est fréquemment bafoué et que les recours à la violence et à l'intimidation par les services de répression pour empêcher les manifestations de travailleurs ne sont pas rares. | UN | كما أشار المحفل إلى أن الحق في التجمع وتكوين الجمعيات يستخفُّ به في كثير من الأحيان، وأن لجوء وكالات إنفاذ القانون إلى العنف والترويع لقمع الاحتجاجات العمالية أمر ليس بغريب. |
Liberté d'association et liberté de réunion | UN | حرية التجمع وتكوين الجمعيات |