"التجمّع السلمي" - Traduction Arabe en Français

    • réunion pacifique
        
    Droits à la liberté de réunion pacifique et d'association** UN الحق في حرية التجمّع السلمي وفي تكوين الجمعيات**
    Le présent rapport traite des préoccupations relatives à l'exercice des droits à la liberté de réunion pacifique et d'association dans le contexte des organisations multilatérales. UN يتناول هذا التقرير الشواغل المتعلقة بممارسة الحق في حرية التجمّع السلمي وفي تكوين الجمعيات في إطار المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Les droits de participation sont intimement liés aux autres droits de l'homme tels que le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, le droit à la liberté d'expression et d'opinion, et le droit à l'éducation et à l'information. UN وترتبط حقوق المشاركة ارتباطاً وثيقاً بحقوق الإنسان الأخرى مثل الحق في التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات، وحرية التعبير والرأي، والحق في التعليم والحق في الحصول على المعلومات.
    La liberté de réunion pacifique et d'association, la liberté d'opinion et d'expression ainsi que le droit à l'information et à l'éducation sont étroitement liés à la réalisation du droit de participer à la vie politique et publique. UN وترتبط حرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير والحق في الحصول على المعلومات والحق في التعليم ارتباطاً وثيقاً بإعمال حق المشاركة في الحياة السياسية والعامة.
    55. L'Allemagne a demandé comment le Gouvernement congolais garantissait la jouissance du droit de réunion pacifique que prévoyait la législation congolaise. UN 55- وسألت ألمانيا عن التدابير المتخذة من الحكومة الكونغولية من أجل ضمان التمتع بالحق في التجمّع السلمي الذي تكفله التشريعات الكونغولية.
    La répression exercée par l'appareil de sécurité du Gouvernement soudanais et ses attaques contre les droits des Darfouriens et de leurs sympathisants à la liberté d'expression et de réunion pacifique et de leur droit à choisir une affiliation politique s'est manifestée par des violations de toute une série de droits de l'homme et de libertés fondamentales. UN وإن الحملة التي انتهك فيها الجهاز الأمني لحكومة السودان حقوق الدارفوريين ومَن يتعاطف معهم في الانتماء السياسي وفي حرية التعبير وفي التجمّع السلمي قد تجلّت في انتهاكات مسّت بتشكيلة متنوعة من حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    En outre, en septembre 2011, le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association a adressé une demande de visite dans le pays. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، قدم المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمّع السلمي وفي تكوين الجمعيات كذلك طلباً للقيام بزيارة قطرية.
    f) Garantir à chacun le droit à la liberté d'expression, de pensée, de conscience et de religion ou de conviction, ainsi que le droit de réunion pacifique et à la liberté d'association; UN (و) احترام حق كل فرد في حرية التعبير وحريـة الفكـر والوجـدان والدين أو المعتقد وحرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    Les restrictions au droit de réunion pacifique et à la liberté d'association sont souvent plus rigoureuses pendant les périodes électorales ou dans les situations de transition politique ou de conflit social. UN 25- وغالباً ما تشدّد القيود المفروضة على حرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات في الفترات الانتخابية أو في حالات الانتقال السياسي أو النزاع الاجتماعي.
    3. L'auteur affirme qu'en lui refusant l'autorisation d'organiser, avec d'autres, un piquet visant à exprimer des opinions, les autorités ont porté atteinte aux droits à la liberté d'expression et à la liberté de réunion pacifique qui lui sont garantis par les articles 19 et 21 du Pacte. UN 3- تدّعي صاحبة البلاغ أن السلطات انتهكت حقّها في حرية التعبير وحقها في التجمّع السلمي المكفولين بموجب المادتين 19 و21 من العهد، وذلك عندما رفضت التصريح لها بتنظيم اعتصام مع أشخاص آخرين من أجل التعبير عن آرائهم.
    i) Respecter le droit de chacun à la liberté d'expression et à la liberté de pensée, de conscience et de religion ou de conviction, ainsi que le droit de réunion pacifique et le droit à la liberté d'association; UN (ط) احترام حق كل فرد في حرية التعبير، وحرية الفكر والوجدان والدين أو المعتقد، والحق في حرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    La liberté de réunion pacifique recouvre le droit d'organiser des réunions, des sit-in, des grèves, des rassemblements, des manifestations ou des protestations et englobe les réunions virtuelles en ligne. UN 23- وتشمل حرية التجمّع السلمي الحق في تنظيم اجتماعات أو اعتصامات أو إضرابات أو احتشادات جماهيرية أو أنشطة أو احتجاجات وكذا تنظيم تجمعات افتراضية على شبكة الإنترنت().
    i) Respecter le droit de chacun à la liberté d'expression et à la liberté de pensée, de conscience et de religion ou de conviction, ainsi que le droit de réunion pacifique et le droit à la liberté d'association; UN (ط) احترام حق كل فرد في حرية التعبير، وحرية الفكر والوجدان والدين أو المعتقد، والحق في حرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    f) Garantir à chacun le droit à la liberté d'expression, de pensée, de conscience et de religion ou de conviction, ainsi que le droit de réunion pacifique et le droit à la liberté d'association; UN (و) احترام حق كل فرد في حرية التعبير وحريـة الفكـر والوجـدان والدين أو المعتقد والحق في حرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    128.161 Mettre fin aux violations du droit de réunion pacifique et de la liberté d'expression, et à la torture et autres mauvais traitements (République populaire démocratique de Corée); UN 128-161- وضع حد لانتهاكات الحق في التجمّع السلمي وحرية التعبير، ووضع حد للتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
    f) Garantir à chacun le droit à la liberté d'expression, de pensée, de conscience et de religion ou de conviction, ainsi que le droit de réunion pacifique et le droit à la liberté d'association; UN (و) احترام حق كل فرد في حرية التعبير وحريـة الفكـر والوجـدان والدين أو المعتقد والحق في حرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    Le Conseil des droits de l'homme a fermement condamné les graves restrictions à la liberté d'opinion et d'expression, à la liberté de l'information, à la liberté de pensée, de conscience et de religion, et au droit de réunion pacifique et à la liberté d'association. UN 33- أدان مجلس حقوق الإنسان بشدة القيود الصارمة المفروضة على حرية الرأي والتعبير وحرية الإعلام وحرية الفكر والوجدان والدين وحرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات().
    Il a demandé au Gouvernement érythréen de garantir à chacun le droit à la liberté d'expression, de pensée, de conscience et de religion ou de conviction, ainsi que le droit de réunion pacifique et le droit à la liberté d'association. UN وأهاب بحكومة إريتريا احترام حق كل فرد في حرية التعبير وحريـة الفكـر والوجـدان والدين أو المعتقد والحق في حرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات().
    43. En février 2011, la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a insisté sur le fait qu'il ne pouvait y avoir de stabilité sociale durable sans respect de la liberté d'expression et de la liberté de réunion pacifique. UN 43- في شباط/فبراير 2011، شددت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على أنه لا يمكن تحقيق استقرار اجتماعي دائم إلا على أساس حرية التعبير وحرية التجمّع السلمي(91).
    b) Les graves restrictions à la liberté d'opinion et d'expression, à la liberté de l'information, à la liberté de pensée, de conscience et de religion, et au droit de réunion pacifique et à la liberté d'association, notamment la détention de journalistes, de défenseurs des droits de l'homme, de personnalités politiques, et de chefs et officiants religieux en Érythrée; UN (ب) القيود الصارمة المفروضة على حرية الرأي والتعبير، وحرية الإعلام، وحرية الفكر والوجدان والدين، وحرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات، بما في ذلك احتجاز الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسـان والنشطاء السياسيين والزعماء الدينيين وممارسي الشعائر الدينية في إريتريا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus