"التحاق الإناث" - Traduction Arabe en Français

    • scolarisation des filles
        
    • inscription des femmes
        
    • femmes inscrites
        
    • inscription des filles
        
    • nombre de femmes
        
    • inscriptions féminines
        
    • inscription des jeunes filles
        
    • filles inscrites
        
    • inscriptions des femmes
        
    • fréquentation des filles
        
    • pourcentage de filles
        
    • scolarisation des femmes
        
    Sur la même période, le taux de scolarisation des filles a baissé de 2,9 %. UN وأظهر معدل التحاق الإناث انخفاضاً بنسبة 2.9 في المائة في نفس الفترة.
    Dans la plupart des pays, le taux de scolarisation des filles est moitié moindre que celui des garçons, et ce fossé ne sera pas comblé dans les prochaines années. UN ونسبة التحاق الإناث بالمدارس تقل عن نصف نسبة الذكور في معظم البلدان، وهذه الفجوة لن تُسد في السنوات القادمة.
    Dans les États arabes et en Asie de l'Ouest, toutefois, la scolarisation des filles dans ce type d'enseignement a considérablement progressé. UN ومع ذلك، شهدت الدول العربية وغرب آسيا أيضا تحسنات هائلة على مستوى التحاق الإناث بمرحلة التعليم الثانوي.
    L'inscription des femmes dans les disciplines scientifiques de l'ingénierie et des technologies de l'information reste faible : 30 % et 32,8 % respectivement en 2013. UN بقي التحاق الإناث منخفضاً في فروع العلوم الهندسية وتكنولوجيا المعلومات حيث بلغ نسبة 30 في المائة و 32,8 في المائة على التوالي في عام 2013.
    Le nombre de femmes inscrites à l'université avoisinait les 40 %, grâce à l'adoption de mesures d'action positive. UN وبلغ معدل التحاق الإناث بالمدارس نحو 40 في المائة بفضل التدابير الإيجابية.
    Les taux d'inscription des filles sont approximativement de 2 à 6 % plus élevés tous les ans entre 2000 et 2006. UN وكانت مستويات التحاق الإناث أعلى تقريبا بنسبة اثنين إلى ستة من مائة في جميع السنوات من 2000 إلى 2006.
    38. De même, les inscriptions féminines au collège de commerce et d'économie sont en augmentation constante. UN 38 - وبالمثل، ارتفع التحاق الإناث بكلية إدارة الأعمال والاقتصاد بصورة تدريجية ولكن مطردة.
    Comme nous l'avons évoqué précédemment, le taux d'inscription des jeunes filles est plusieurs fois supérieur à celui des jeunes hommes. UN وكما ذكرنا سابقاً فإن معدل التحاق الإناث أضعاف معدل التحاق الذكور في التعليم العالي.
    L'écart entre les sexes est moins marqué dans le secondaire, le taux de scolarisation des filles étant inférieur ou égal de 3 % au taux de scolarisation total ces 10 dernières années. UN والفجوة بين الجنسين أضيق في التعليم الثانوي، حيث تتراوح معدلات التحاق الإناث بين التساوي مع الذكور والانخفاض بمقدار ثلاث نقاط مئوية عن المعدلات الإجمالية خلال العقد الأخير.
    L'un des objectifs du SIPEA est également de réduire l'écart entre le faible taux de scolarisation des filles avec celui des garçons. UN ويتمثل أحد أهداف الاستراتيجية أيضاً في تقليص الفجوة القائمة بين ضعف معدل التحاق الإناث بالمدارس مقارنة بالذكور.
    Paktika, Hilmand, Uruzgan et Zabul, au sud-est et au sud du pays, ont les taux d'alphabétisation et de scolarisation des filles par rapport aux garçons les plus faibles. UN ويوجد في بكتيا وهيلمند وأوروزغان وزابل في المناطق الجنوبية الشرقية والجنوبية للبلد أقل نسب محو أمية الإناث إلى الذكور وأقل معدلات التحاق الإناث بالمدارس.
    Le taux de scolarisation des filles a suivi une tendance positive qui s'inscrit dans la durée (tableau) puisque, sur cette période, il a progressé de 22,4 %. UN وبالمثل اتسمت مشاركة الإناث باتجاه إيجابي مستمر، كما يتبيَّن من الجدول 3. فقد شهد معدل التحاق الإناث في الفترة الزمنية المذكورة زيادة بنسبة 22.4 في المائة.
    Il s'inquiète de la faible scolarisation des filles dans le primaire et le secondaire, du taux élevé d'abandon scolaire et de l'accès très limité des femmes à l'enseignement supérieur. UN ويساورها القلق أيضا إزاء انخفاض معدل التحاق الإناث بالمدارس الابتدائية والثانوية وارتفاع معدلات ترك الدراسة، والفرص المحدودة جدا المتاحة أمام النساء للتعليم الجامعي.
    Le taux d'inscription des femmes dans les sciences oscille constamment. Tableau 12 UN أما معدل التحاق الإناث بمجال العلوم فيتراوح بين الارتفاع والانخفاض.
    Les disparités touchant l'accès à l'enseignement scolaire sont plus visibles dans le secondaire du deuxième cycle, où l'inscription des femmes affiche une nette supériorité avec 10 %. UN ويبدو التفاوت في الحصول على التعليم أوضح في التعليم الثانوي، حيث يزيد معدّل التحاق الإناث بالمدارس 10 في المائة عن معدّل التحاق الذكور.
    La proportion de femmes inscrites dans les écoles techniques a augmenté régulièrement, pour atteindre presque un tiers des effectifs totaux en 2000. UN وتزداد باطراد نسبة التحاق الإناث بالمدارس التقنية حيث تصل إلى ما يقرب من ثلث إجمالي الملتحقين في عام 2000.
    Le Qatar a atteint en 2008 l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à l'éducation primaire pour tous et le taux d'inscription des filles dans l'enseignement supérieur au Qatar est l'un des plus élevés de la région. UN وأوضحت أن قطر حققت منذ عام 2008 الهدف الإنمائي المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي وأن معدلات التحاق الإناث بالتعليم العالي تأتي ضمن أعلى المعدلات في المنطقة.
    Le nombre de filles inscrites au Programme alternatif d'éducation de base augmente en moyenne de 11,6 % par an, contre 10,5 % pour les garçons. UN ويتزايد التحاق الإناث بالتعليم الأساسي البديل ليصل إلى متوسط معدل نمو سنوي يبلغ 11.6 في المائة، وهو المعدل الذي يتجاوز مثيله المتعلق بالتحاق الصبيان والذي تزايد بنسبة 10.5 في المائة.
    74. Multiplier le nombre d'inscriptions des femmes dans les filières technologiques de niveau plus élevé, traditionnellement réservées aux garçons, afin de contribuer à surmonter la ségrégation existant dans certaines filières, en fonction du sexe, est un autre défi important. UN 74- وثمة تحدٍ آخر يتمثل في رفع معدلات التحاق الإناث بالبرامج التكنولوجية الرفيعة المستوى التي دأب الرجال على الهيمنة عليها. وهذه مسألة مهمة للتغلب على الفصل الجنساني في المهن.
    Il était courant également que le taux de fréquentation des filles à l'école soit inférieur à celui des garçons, surtout aux niveaux d'enseignement moyen à supérieur. UN ومن الشائع أيضاً في البلد أن معدل التحاق الإناث بالمدارس أقل من معدل التحاق الذكور، ولا سيما في المرحلة المتوسطة من نظام التعليم وما بعدها.
    Dans le primaire, le pourcentage de filles est passé de 24,5 à 60 % en Afrique, de 43 à 65 % en Asie et de 57 à 83 % en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وزاد التحاق اﻹناث بالمدارس الابتدائية من ٢٤,٥ في المائة إلى ٦٠ في المائة في افريقيا، ومن ٤٣ في المائة إلى ٦٥ في المائة في آسيا، ومن ٥٧ في المائة إلى ٨٣ في المائة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    D'autre part, le taux de scolarisation des femmes dans le secondaire est passé de 7,2 % en 1975/76 à 42,2 % en 1987. UN كما ارتفع معدل التحاق اﻹناث بالمدارس الثانوية إلى ٤٢,٢ في المائة في عام ١٩٨٧ بعد أن كان ٧,٢ في ١٩٧٥-١٩٧٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus