"التحاق البنات" - Traduction Arabe en Français

    • scolarisation des filles
        
    • les filles
        
    • 'inscription des filles
        
    • accès des filles
        
    • filles et
        
    • filles inscrites
        
    • scolarisation net des filles
        
    • scolarisation de la totalité des filles
        
    Cette conférence, à laquelle ont participé 35 pays, a proposé un programme d’action visant à améliorer la scolarisation des filles et l’alphabétisation des femmes. UN وقد اقترح المؤتمر، الذي اشترك فيه ٣٥ بلدا، برنامج عمل لزيادة معدل التحاق البنات بالمدارس ومحو اﻷمية بين النساء.
    À ce sujet, il était indispensable d'améliorer le taux de scolarisation des filles aux niveaux primaire et secondaire et de réduire les taux d'abandon. UN ومن الضروري في هذا الصدد، زيادة التحاق البنات بالتعليم الابتدائي والثانوي ومكافحة انقطاعهن عن الدراسة.
    Cela a eu pour résultat d'augmenter la scolarisation des filles. UN وقد أدت هذه البرامج إلى زيادة معدل التحاق البنات بالمدارس.
    De plus, les filles sont moins souvent scolarisées que les garçons, et ce à tout âge. UN وفضلا عن ذلك، يقل احتمال التحاق البنات بالمدارس منه للبنين في جميع الأعمار.
    Le Comité se félicite des initiatives prises récemment pour favoriser l'inscription des filles à tous les niveaux du système éducatif. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمبادرات الحديثة الرامية إلى تشجيع التحاق البنات بجميع مستويات نظام التعليم.
    Elle a également pris note des différents programmes lancés par le Gouvernement pour promouvoir l'accès des filles aux études et à la formation. UN وأحاطت علما أيضا بمختلف البرامج التي اضطلعت بها الحكومة فيما يتعلق بتعزيز فرص التحاق البنات بالتعليم والتدريب.
    Cela a eu pour résultat d'augmenter la scolarisation des filles. UN وقد أدت هذه البرامج إلى زيادة التحاق البنات.
    Après avoir rappelé que, pour la FIFCJ les obstacles à la scolarisation des filles sont : UN وتذكر المنظمة أن العقبات التي تواجه التحاق البنات بالمدارس هي:
    Bien que l'éducation soit dispensée sur une base non discriminatoire, la scolarisation des filles est inférieure à celle des garçons. UN 90 - وفي حين يقدم التعليم على أساس غير تمييزي، فإن التحاق البنات بالمدارس متخلف عن التحاق الفتيان.
    Le ministère de l'Éducation envisage d'accroître le nombre d'enseignantes de 35 % et de porter le taux de scolarisation des filles à 45 % en 2001. UN وتزمع وزارة التربية والتعليم زيادة عدد المعلمات بنسبة ٣٥ في المائة في عام ٢٠٠١ وزيادة معدل التحاق البنات بالمدارس إلى ٤٥ في المائة في السنة نفسها.
    La scolarisation des filles atteint le même niveau que celle des garçons. UN بلغ التحاق البنات بالتعليم نفس مستوى التحاق البنين.
    Grâce à ces initiatives, on a constaté une hausse du taux de scolarisation des filles dans de nombreux pays. UN وساهمت هذه المبادرات في رفع نسبة التحاق البنات بالمدارس الابتدائية في بلدان عديدة.
    Plusieurs projets ont été initiés pour soutenir la promotion de la scolarisation des filles. UN وكان ثمة بدء للعديد من المشاريع من أجل مساندة تشجيع التحاق البنات بالمدارس.
    Ce Protocole permettra de renforcer la législation et les règlements nationaux empêchant le travail des enfants, et d'éviter que les filles, notamment, soient soumises à des servitudes domestiques ou sexuelles. UN وهذا من شأنه أن يُعزز القوانين واللوائح الوطنية التي تحمي الأطفال من الالتحاق بالعمالة، بما في ذلك التحاق البنات كعاملات في الخدمة المنزلية أو مشتغلات بالجنس.
    Ce sont elles désormais qui prennent la décision de scolariser les filles. UN والنساء هن اللاتي يتخذن الآن قرار التحاق البنات بالمدارس.
    Passée de 37% à 52%, la hausse nationale globale pour les filles était de 15%. UN وبلغت الزيادة الكلية لمعدل التحاق البنات على الصعيد الوطني 15 نقطة مئوية، من 37 إلى 52.
    Le Comité se félicite des initiatives prises récemment pour favoriser l'inscription des filles à tous les niveaux du système éducatif. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمبادرات الحديثة الرامية إلى تشجيع التحاق البنات بجميع مستويات نظام التعليم.
    Le taux d'inscription des filles dans les écoles primaires s'est nettement élevé. UN وقد حدث تحسن كبير في معدل التحاق البنات بالمدارس الابتدائية.
    Dans ces pays, l'emplacement des écoles est également important car il facilite l'accès des filles à l'éducation. UN وفي البلدان النامية، ينبغي الاهتمام أيضا بمواقع المدارس من أجل تهيئة فرص أفضل أمام التحاق البنات بالتعليم.
    À la suite de la révision faite en 1996 de la politique d'éducation au Botswana, les écoles sont désormais construites plus près des communautés, et il y a plus de filles inscrites en sciences et en technologies dans l'enseignement supérieur. UN وأسفر استعراض سياسة التعليم في بوتسوانا في عام 1996 عن بناء مدارس أقرب إلى المجتمعات المحلية وزيادة التحاق البنات بدراسة العلوم والتكنولوجيا في المرحلة الجامعية.
    Dans le premier cas, il a pris pour point de départ un constat relatif à la scolarisation des filles : le taux de scolarisation net des filles dans l'enseignement primaire était inférieur de 19 points de pourcentage à celui des garçons. UN وفي المثال الأول بدأ بتقييم تعليم البنات، حيث يقل معدل التحاق البنات بالتعليم الابتدائي 19 نقطة عن معدله بالنسبة للبنين.
    Il souligne la nécessité d'assurer la scolarisation de la totalité des filles comme des garçons, de prendre des mesures visant à assurer l'accès à l'éducation des enfants appartenant à des minorités ou à des groupes socialement défavorisés et à réduire les taux d'abandon scolaire. UN وتؤكد اللجنة ضرورة التحاق البنات بالمدارس فضلا عن البنين، وضرورة ضمان فرص التعليم للأطفال المنتمين إلى أقليات أو إلى فئات محرومة اجتماعياً، والعمل على تخفيض معدلات ترك الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus