"التحدث الى" - Traduction Arabe en Français

    • parler à
        
    • parler au
        
    • parler aux
        
    • parle à
        
    • parler avec
        
    • me parler
        
    Vous voulez parler à mes employés, vous obtenez un mandat... Open Subtitles تريد التحدث الى موظفينى , عليك احضار تصريح
    C'est dur de ne pas pouvoir parler à ma famille de ce que je fais Open Subtitles من الصعب عدم تمكنى من التحدث الى أهلى بشأن ما أقوم به
    Il semble que nous devons rentrer à Haven pour résoudre ça, parler à Jeffrey. Open Subtitles يبدو أننا بحاجة للذهاب الى هايفن لمعالجة هذا التحدث الى جيفري
    parler au FBI ne faisait pas partie de son plan. Open Subtitles التحدث الى المباحث الفدرالية لم تكن لتكون جزءٌ من خطتها
    Père Leo, nous voudrions parler aux étudiants, mais il nous faut la permission des parents et avec vos 450 étudiants, nous n'avons pas le temps. Open Subtitles انظر، لكنا نحب التحدث الى الطلاب، ولكن لا يمكننا القيام بذلك من دون إذن الوالدين. وكان لديك 450 طالبا هنا،
    Parce que, parler à des membres de l'assemblée, des gens qui connaissaient bien Chet est notre meilleure chance de découvrir qui a fait du mal à votre ami. Open Subtitles لأن التحدث الى اعضاء مجلس السحرة، الناس الذين يعرفون تشيت جيدا هذا هو أفضل لقطة لدينا في أكتشاف من الذي آذى صديقك.
    Salut. J'ai besoin de parler à Leif à propos de Jørgen. Open Subtitles مهلا أنا بحاجة الى التحدث الى ليف يورغن عنه.
    Si tu as des trous de mémoire, tu devrais en parler à ton père. Open Subtitles اذا كنت تفقد الكثير من الوقت فيجب عليك التحدث الى والدك
    Nous devons parler à Gideon maintenant; C'est important. Open Subtitles نحن نحتاج الى التحدث الى جيديون الان الامر بغاية الاهمية
    Si vous voulez parler à l'un de mes agents, je vous conseille d'appeler avant. Open Subtitles أن أردت التحدث الى أحد من وكلائي فأنا أوصيك بأن تتصل أولاً
    - Miss Grant. - Je dois parler à Supergirl. Open Subtitles السيدة غرانت انا بحاجة الى التحدث الى الفتاة الخارقة
    Je dois parler à Bishop une seconde. Open Subtitles أنا بحاجة الى التحدث الى أسقف لثانية واحدة.
    Je dois parler à ses gardes du corps. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى التحدث الى حراسه الشخصيين.
    Parfois c'est plus facile de parler à un étranger. Pas mal, hein ? Est-ce que tu es en train de crâner? Open Subtitles في بعض الأحيان من الأسهل التحدث الى شخص غريب ليس سيئاً ..
    Nous avons besoin de parler à votre combattant. Open Subtitles اهلا ، ايها الرفاق اهلا ، استمع . نريد التحدث الى مقاتلك
    Mais j'aimerais pouvoir parler à Miss Jane. Open Subtitles لكنى اريد ان استاذن فى التحدث الى السيدة جين
    Mais pour le moment, j'ai besoin de parler à Peter et Kate. Open Subtitles و لكن في الوقت الحاضر . أنا بحاجة الى التحدث الى بيتر و كيت
    - je voudrais parler au frère de Damian tout de suite. Open Subtitles أريد التحدث الى شقيق داميان بأسرع وقت ممكن
    Ici Jack Bauer, je dois parler au Président, c'est urgent. Oui, merci. Open Subtitles انا جاك باور ، اريد التحدث الى الرئيس ، الامر عاجل للغاية ، شكرا
    J'ai passé une grande partie de ma vie à espérer pourvoir parler aux personnes qui n'étaient plus ici. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي تمنيت لو استطعت التحدث الى الناس التي لم تعد هنا.
    Je parle à l'esprit qui opprime cette famille ? Open Subtitles التحدث الى الروح التي يتم قمع هذه العائلة؟
    Bien, je voudrais parler avec l'inspecteur principal alors. Open Subtitles انا اريد التحدث الى التحري اذا اريد التحدث الى المسؤول هنا.
    Il préférera me parler seul, de mec à mec. Open Subtitles تعرفين , هو سيحب اكثر التحدث الى على انفراد تعرفين , رجل لرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus