- Je voudrais bien lui parler. - Tu ne peux pas, pas tout de suite. | Open Subtitles | أرغب في التحدث معه لا يمكن أن أسمح لك ، ليس الآن |
Je suis désolée si c'est gênant, mais je dois lui parler. | Open Subtitles | اعتذر على غرابة الامر, لكني بحاجة الى التحدث معه. |
Parlez-moi de notre hôte si je suis forcé à lui parler. | Open Subtitles | حدثني عن مضيفنا لأنني قد أجبر على التحدث معه |
Plus besoin de s'inquiéter parce que maman est fragile, et mon père ne me manquera plus de cette façon si horrible, puisqu'il sera toujours là si j'ai besoin de lui parler. | Open Subtitles | ليس عليك ان تقلق اذا كانت امك هشة وليس علي ان اشتاق لأبي اكثر من الكون كلة لانه يبكون دوما هنا اذا اردت التحدث معه |
C'est honnête de ma part de te demander de ne pas lui parler si ça me rend mal à l'aise. | Open Subtitles | أعتقد أنه من العدل لي أن أطلب منك عدم التحدث معه اذا كان هذا لا يريحني |
Je ne pouvais pas lui parler de ma vie avec mes parents, et là je ne peux pas parler de lui. | Open Subtitles | ولم أتمكن من التحدث معه عن حياتي مع والدي، والآن لا يمكنني التحدث مع أي شخص عنه. |
Il n'est pas loin mais on ne peut pas lui parler. Ses radios sont brouillées. | Open Subtitles | نعلم أنه قادم إلينا , لكننا لانستطيع التحدث معه أجهزة إتصالاته مشوشة |
- Il veut savoir comment tu vas. - Je ne veux pas lui parler. | Open Subtitles | ـ لا زال يسأل عنكِ ـ أنا لا أريد التحدث معه |
Un combattant du FMLN, connu de López, s'y est présenté le matin et a dit au maire que son commandant voulait lui parler. | UN | وفي ذلك الصباح جاء الى المنزل مقاتل من الجبهة كان يعرفه لوبيس وأخبر رئيس المجلس البلدي بأن قائده يريد التحدث معه. |
Je comprends, mais je dois lui parler. | Open Subtitles | فهمتُ أنه ليس بحالةٍ جيدة ولكنني .أريد التحدث معه |
Une urgence familiale. J'aurais besoin de lui parler également, ainsi qu'à vos autres cadres supérieurs. | Open Subtitles | فهمت، أحتاج إلى التحدث معه أيضاً وأي أفراد كبار من موظفيك |
Vous pourrez lui parler à l'hôpital. On doit décoller. | Open Subtitles | يمكنكَ التحدث معه في المستشفى، نحن على وشك الذهاب |
Allons lui parler. | Open Subtitles | رئيس الاستوديو. آه. السماح تضمينه في ذهاب التحدث معه. |
[rires] Si vous voulais savoir si il va bien, alors vous lui parler. | Open Subtitles | إذا أردت أن تعلمي ما إذا كان بخير فعليك التحدث معه |
J'aimerais lui parler. Pouvez-vous me le passer, Opératrice ? | Open Subtitles | اريد التحدث معه , هل يمكن ان تصلنى به ايها المشغل ؟ |
J'ai essayé de partir, de lui dire que je pouvais pas lui parler. | Open Subtitles | حاولت الأبتعاد عنه .. حاولتُ أخباره بأني لا أستطيع التحدث معه |
Je veux qu'on puisse à nouveau lui parler. | Open Subtitles | أريد أنظمة العنوان الرئيسي في استعداد في حال توجب علينا التحدث معه مرة أخرى |
J'essaye de lui parler, j'essaye de le contacter, c'est comme s'il était ailleurs. | Open Subtitles | حاولت التحدث معه ، الوصول إليه والأمر يبدو أنني لست حتى معَه في الحيّز المادي نفسه |
Il est temps que je lui parle pour qu'il sache ce qu'une femme recherche. | Open Subtitles | أظن أنه علي التحدث معه حتى يعلم ماذا تريد النساء حقاً |
Non, j'ai essayé d'en parler avec lui mais il m'a rembarré. | Open Subtitles | كلّا , حاولت التحدث معه ذات مرة لكنّه ماطلني في الحديث |
Le mieux, c'est que tu lui parles en tête-à-tête. | Open Subtitles | أفضل شيء تفعله هو الذهاب اليه و التحدث معه , رجلاً لرجل |
On l'aurait informé que les services de renseignement militaire turcs souhaitaient s'entretenir avec lui. | UN | وقيل له إن المخابرات العسكرية التركية تريد التحدث معه. |