L'annexe 3 donne des exemples de conseils de prudence et de symboles qui peuvent être utilisés s'ils sont acceptés par les autorités compétentes. | UN | ويتضمن المرفق 3 أمثلة للبيانات التحذيرية والرسوم التخطيطية التي يمكن استخدامها حيثما تسمح بها السلطة المختصة. |
En faisant ressortir ce lien de la manière la plus claire possible, l'introduction de conseils de prudence dans le SGH permettra de renforcer la sécurité des procédures de manipulation. | UN | وبتوضيح هذه الصلة إلى أقصى حد ممكن، ستتعزز إجراءات المناولة السليمة بإدراج البيانات التحذيرية في النظام المنسق عالمياً. |
A3.6 Tableaux des conseils de prudence par classe/catégorie de danger | UN | م 3-6 مصفوفة البيانات التحذيرية بحسب درجة/فئة الخطر |
Cet avertissement est étayé par l'expérience de la Malaisie. | UN | وتبين التجارب التي مرت بها ماليزيا هذه الملاحظة التحذيرية. |
Munitions qu'ont utilisées les CRP lorsqu'elles ont tiré, à titre d'avertissement en direction d'un convoi de la MINUAD, dans le Darfour-Nord | UN | الذخيرة التي اسنخدمتها شرطة الاحتياطي المركزي في إطلاق الطلقات التحذيرية ضد قافلة تابعة للعملية المختلطة بشمال دارفور |
Les tirs de semonce des voleurs ont failli la toucher. | Open Subtitles | الرصاصات التحذيرية التي اطلقها اللصوص كادت ان تحطمه |
Ces signaux d'alerte ne doivent plus jamais être ignorés ou minimisés. | UN | ولا يجب بتاتا تجاهل هذه الإشارات التحذيرية أو الاستهانة مرة أخرى. |
La mise en garde du Secrétaire général mérite et requiert l'attention et la considération les plus sérieuses de l'Assemblée. | UN | وتستحق نبرة الأمين العام التحذيرية الاهتمام الجاد والنظر من الجمعية العامة. |
Réorganiser les conseils de prudence dans les tableaux conformément à la séquence indiquée ci-après : | UN | يعاد تنظيم البيانات التحذيرية في الجداول وفقاً للترتيب التالي: |
conseils de prudence composés de trois codes ; | UN | البيانات التحذيرية المجمعة من ثلاثة رموز؛ |
conseils de prudence composés de quatre codes ; | UN | البيانات التحذيرية المجمعة من أربعة رموز؛ |
< < 1 > > pour les conseils de prudence généraux; | UN | - " 1 " يشير إلى البيانات التحذيرية العامة؛ |
Seule la traduction des conseils de prudence élémentaires est requise dans la mesure où les codes combinés peuvent être obtenus par compilation de ces codes élémentaires. | UN | ولا يلزم إلا ترجمة فرادى البيانات التحذيرية حيث إن هذا يمكّن من تجميع البيانات التحذيرية الإضافية. |
Tableau A3.2.4 Codes des conseils de prudence concernant le stockage | UN | الجدول ألف 3-2-4 تدوين رموز بيانات التخزين التحذيرية |
A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence. | UN | ألف 3-3-1-5 ويستهدف هذا الفرع الترويج لاستخدام للبيانات التحذيرية بصورة أكثر اتساقاً. |
De plus, les tirs d'avertissement ne visaient pas une cible adaptée, c'est-à-dire suffisamment éloignée de tout civil palestinien. | UN | كما أن الطلقات التحذيرية لم تصوب على الموقع الملائم، الذي يجب أن يكون على مسافة آمنة من المدنيين الفلسطينيين. |
La SPU a été déployée et a tiré de nombreuses salves d'avertissement. | UN | وتم وزع وحدة من الشرطة الخاصة التي وجهت عدداً كبيراً من الطلقات التحذيرية. |
Israël espère que la démarcation de la Ligne bleue, ainsi que la mise en place de panneaux d'avertissement, permettront d'éviter de futurs incidents. | UN | تأمل إسرائيل أن يؤدي ترسيم الخط الأزرق ووضع العلامات التحذيرية دورا حاسما في منع وقوع الحوادث في المستقبل. |
Lorsque le chauffeur n'a pas réagi aux coups de semonce, continuant à s'approcher, l'unité a ouvert le feu dans la direction du véhicule. | UN | وحينما لم تستجب العربة إلى الطلقات التحذيرية وواصلت سيرها، قامت الوحدة بإطلاق النار عليها. |
D'habitude, on est plusieurs à pouvoir interpréter les données qu'on reçoit des bouées d'alerte. | Open Subtitles | أنصتا، عادةً هنالك عدد منّا الذين يمكنهم تفسير البيانات التي نتلقاها من الطوافات التحذيرية |
La publicité pour le tabac est interdite et les mises en garde sanitaires sont obligatoires sur les emballages. | UN | ويُحظر الإعلان عن التبغ، وأصبحت الملصقات التحذيرية على علب التبغ إلزامية. |
b) Tirs dissuasifs sur les toits | UN | (ب) الطلقات التحذيرية على الأسطح |
On aurait du faire attention aux signes l'alertes, mais ses forces dépassent ses défauts. | Open Subtitles | ، كان علينا الإنتباه إلى الإشارات التحذيرية لكن مزاياه كانت تتفوق على عيوبه |