"التحريريين والمترجمين الشفويين" - Traduction Arabe en Français

    • traducteurs et interprètes
        
    • traducteurs et des interprètes
        
    • traducteurs et les interprètes
        
    • traducteurs et d'interprètes
        
    15A.10 Un montant correspondant à la base de ressources (455 600 dollars) est prévu pour les traitements des traducteurs et interprètes qui assureront le service des sessions de la Commission en 1994 et 1995. UN ٥١ ألف - ٠١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٥٥٤ دولار، على أساس المواصلة، بمرتبات المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين اللازمين لخدمة دورتي اللجنة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    Les traducteurs et interprètes indépendants ont droit au paiement des heures supplémentaires, contrairement à leurs homologues occupant des postes permanents. UN كما أن المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الخاص يتلقون تعويضا عن العمل لوقت إضافي بينما لا يتلقى هذا التعويض المترجمون الذين يشغلون وظائف ثابتة.
    Ces épreuves ont abouti à la sélection de 19 étudiants, qui suivent actuellement une formation à l'École supérieure de traducteurs et interprètes de Buéa (Cameroun). UN وعند نهاية هذه الاختبارات، اختير ما مجموعه 19 طالبا يتلقون الآن تدريبا متقدما في المدرسة العليا للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في بوا، الكاميرون.
    Les perspectives d’avancement des traducteurs et des interprètes à New York et à Genève peuvent être considérées comme raisonnablement satisfaisantes, mais à Vienne, la situation de ces groupes professionnels est préoccupante. UN وبينما يمكن اعتبار إمكانات ترقﱢي المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في نيويورك وجنيف مرضية بدرجة معقولة، تدعو الحالة إلى القلق بالنسبة لهاتين المجموعتين الوظيفيتين ذاتهما في فيينا.
    Le Comité recommande en particulier de s'attacher d'autant plus à l'exécution du programme de formation pour les traducteurs et les interprètes. UN وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بتجديد التزام التدريب للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء.
    Un programme national de formation de traducteurs et d'interprètes spécialisés dans les organisations internationales mis sur pied en Russie a été décrit. UN وتم وصف برنامج تدريب وطني روسي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المتخصصين في العمل في المنظمات الدولية.
    La communication est problématique et la difficulté à recruter du personnel parlant couramment anglais et arabe oblige à faire fortement appel à des traducteurs et interprètes nationaux et internationaux. UN ويشكل الاتصال أحد التحديات، وتؤدي صعوبة تعيين موظفين يتكلمون العربية والإنكليزية على السواء بطلاقة إلى اعتماد كبير على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الدوليين والوطنيين.
    Il a été dit que d'autres établissements pourraient s'inspirer de l'expérience acquise par le centre de formation de traducteurs et interprètes de conférence institué par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN وأشير إلى أن تجربة المركز الذي أنشأته حكومة الاتحاد الروسي لتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على أعمال المؤتمرات الدولية يمكن أن تكون مفيدة للآخرين.
    Il se félicite de la signature de mémorandums d'accord avec des établissements de formation linguistique et espère que les stages offerts à New York et à Vienne pour attirer de jeunes traducteurs et interprètes seront étendus à d'autres lieux d'affectation. UN ورحب بتوقيع مذكرات تفاهم مع مؤسسات التدريب اللغوي وأعرب عن أمله في أن يمتد إلى مراكز العمل الأخرى التدريب الداخلي المقدم في نيويورك وفيينا لاجتذاب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المبتدئين.
    iv) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs et interprètes, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN ' 4` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك لمستعمليها في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة؛
    La délégation kényane prend note avec intérêt du programme lancé par l'Office pour former de jeunes traducteurs et interprètes n'ayant pas encore passé le concours de recrutement des Nations Unies. UN وقال في ذلك الصدد، إن وفده يلاحظ مع التقدير البرنامج الذي أطلقه مكتب نيروبي من أجل توفير التدريب العملي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الناشئين، الذين لم يجتازوا بعد امتحان الأمم المتحدة.
    Il a ajouté que, pour améliorer la qualité des prestations, il serait extrêmement utile d'instituer en Afrique un centre de formation analogue à celui en place de 1978 à 1984 au siège de la Commission économique pour l'Afrique, où des traducteurs et interprètes pourraient recevoir un complément de formation pour atteindre le niveau que requiert la prestation de services de conférence répondant aux normes internationales. UN ولكي يتسنى تحسين الجودة، فهناك حاجة ماسة إلى مرفق التدريب في أفريقيا، مماثل للمرفق الذي كان يعمل من عام 1978 إلى عام 1984 في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على أعمال المؤتمرات الدولية.
    Mesures visant à garantir le respect dans les services linguistiques des accords existants (par exemple pour les organisations ayant ratifié les accords relatifs aux traducteurs et interprètes extérieurs). UN ضمان إنفاذ الاتفاقات الراسخة في إطار الخدمات اللغوية (بالنسبة إلى المنظمات التي صدّقت على الاتفاقات الخاصة بالمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المستقلين).
    Mesures visant à garantir le respect dans les services linguistiques des accords existants (par exemple pour les organisations ayant ratifié les accords relatifs aux traducteurs et interprètes extérieurs). UN ضمان إنفاذ الاتفاقات الراسخة في إطار الخدمات اللغوية (بالنسبة إلى المنظمات التي صدّقت على الاتفاقات الخاصة بالمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المستقلين).
    b) 349 200 dollars pour le personnel temporaire affecté aux réunions (traducteurs et interprètes assurant le service des organes directeurs des cinq MULPOC); UN )ب( ٢٠٠ ٣٤٩ دولار، للمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات، وتشمل مرتبات المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الذين يقدمون الخدمات لهيئات تقرير السياسة للمراكز الخمسة للبرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات؛
    Des démarches dans ce sens sont en cours et devraient se poursuivre activement; b) On pourrait ramener le nombre de traducteurs et interprètes à un traducteur/interprète permanent, en recourant si nécessaire à du personnel indépendant. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات في هذا الاتجاه، وينبغي متابعة هذه الخطوات بنشاط؛ )ب( يمكن تخفيض عدد وظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين إلى وظيفة مترجم تحريري/مترجم شفوي دائمة واحدة مع استخدام اﻷفراد العاملين لحسابهم الخاص عند الحاجة إليهم.
    La conversion des contrats des traducteurs et des interprètes doit être envisagée avec prudence car il est probable que le besoin de traducteurs et d'interprètes diminuera après les élections. UN أما تحويل عقود المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين فينبغي معالجته بحذر، بالنظر إلى أن الطلب على هؤلاء الموظفين سيتضاءل بعد الانتخابات.
    Le domicile professionnel des traducteurs et des interprètes membres de l'AITC et de l'AIIC est indiqué dans les répertoires des associations et affiché sur leur site Web. UN وينشر محل الإقامة المهني للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الأعضاء في الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين، على التوالي، في دليلي هاتين الرابطتين وعلى موقعيهما الشبكيين.
    Une organisation dotée du statut d'observateur a demandé des renseignements complémentaires sur les mémorandums d'accord conclus avec les universités dans le but d'améliorer le recrutement des traducteurs et des interprètes. UN 41 - وأعربت منظمة مراقبة واحدة عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مذكرات التفاهم مع الجامعات الرامية إلى تحسين توظيف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين.
    Au paragraphe 12, il recommande au Département de s'attacher d'autant plus à l'exécution des programmes de formation pour les traducteurs et les interprètes et de recourir aux programmes de formation d'écoles nationales de traduction et d'interprétation. UN وأوصت اللجنة، في الفقرة 12، بتجديد الالتزام بتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء وباستخدام المؤسسات الوطنية للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية لإجراء هذا التدريب.
    Il est demandé un poste P-2 dont le titulaire sera chargé de superviser les préposés à l'aide aux témoins, les traducteurs et les interprètes de la Section de l'aide aux victimes et aux témoins à charge à Arusha (A/56/497/Add.1, annexe IV, par. 60). UN 73 - وطلبت وظيفة برتبة ف - 2 للإشراف على مساعدي دعم الشهود والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في قسم دعم الشهود والمجني عليهم المعني بالادعاء في أروشا (A/56/497/Add.1، المرفق الرابع، الفقرة 60).
    Je désire en outre remercier le personnel du secrétariat et l'équipe de traducteurs et d'interprètes pour l'appui irremplaçable qu'ils nous apportent dans l'accomplissement de notre travail. UN وأود توجيه الشكر أيضاً إلى موظفي الأمانة وإلى فريق المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على ما يقدمونه لنا من دعم لا غنى عنه لإنجاز عملنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus