La Réunion préparatoire de la Conférence de 2003 établira pour ladite Conférence mondiale des radiocommunications un rapport à l'intention des États membres de l'UIT qui participeront aux délibérations de la Conférence. | UN | وسيعد الاجتماع التحضيري للمؤتمر تقريرا لكي يقدمه الى المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية الذي سينعقد سنة 2003 من أجل مساعدة أعضاء الآيتيو الذين سيشاركون في مداولات مؤتمر سنة 2003. |
Je voudrais dire tout d'abord que les États-Unis se félicitent de la participation de la Communauté européenne au travail préparatoire de la Conférence. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أقــول إن الولايات المتحدة ترحب بمشاركة الجماعة اﻷوروبية في العمل التحضيري للمؤتمر. |
La Norvège a fait une proposition dans ce sens lors de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de l'an 2000. | UN | وقدمت النرويج اقتراحاً لتحقيق ذلك في الدورة اﻷولى للمؤتمر التحضيري للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام ٠٠٠٢. |
Ces projets de résolution ont été approuvés lors de la réunion préparatoire à la Conférence. | UN | وكان الاجتماع التحضيري للمؤتمر قد وافق على مشاريع هذه القرارات. |
Le Niger tient aussi à féliciter l'État du Qatar pour avoir accueilli la réunion préparatoire à la Conférence d'examen de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, elle-même prévue à Doha dans le courant 2008. | UN | ونحن نهنئ دولة قطر على استضافتها الاجتماع التحضيري للمؤتمر الاستعراضي لتوافق آراء مونتيري الذي سيعقد في الدوحة عام 2008. |
À son avis, les travaux faits pour préparer la Conférence d'examen ont été exhaustifs, complets et équilibrés − ils permettront de progresser encore et de prendre des décisions en toute connaissance de cause. | UN | ورأى أن العمل التحضيري للمؤتمر الاستعراضي كان وافياً وشاملاً ومتوازناً وقدم أساساً متيناً لمزيد من التقدم والقرارات الواعية. |
Mars — Réunion préparatoire de la Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales | UN | آذار/مارس - الاجتماع التحضيري للمؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية |
Août Réunion préparatoire de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique | UN | آب/أغسطس الاجتماع التحضيري للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
5) Préparation du rapport de la Sierra-Leone sur la violence contre les femmes, présenté à la Réunion préparatoire de la Conférence mondiale sur les femmes, qui se tiendra à Beijing (Chine) en 1995 | UN | ٥- اعداد التقرير الوطني عن العنف ضد المرأة للاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي للمرأة الذي عُقد في بيجنغ، بالصين في ٥٩٩١. |
30 janvier Damas Réunion préparatoire de la Conférence régionale sur les pays d'Asie occidentale | UN | ٠٣ كانون الثاني/يناير الاجتماع التحضيري للمؤتمر دون اﻹقليمي المعني ببلدان غرب آسيا |
Réunion régionale préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement (Cuba, 1983) | UN | - الاجتماع الاقليمي التحضيري للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية )كوبا، ١٩٨٣(. |
À la réunion préparatoire de la Conférence mondiale des ONG de 1998, également tenue en septembre, des suggestions ont été émises sur la manière dont la Conférence devrait être organisée. | UN | وفي الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لعام ١٩٩٨ للمنظمات غير الحكومية، المعقود أيضا في أيلول/سبتمبر، برز عدد من اﻷفكار بشأن كيفية تنظيم المؤتمر. |
Participant à la réunion préparatoire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue au Costa Rica et participant à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme de l'ONU tenue à Vienne en 1993, en tant que membre de la Commission interaméricaine des droits de l'homme | UN | المشاركة في الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في كوستاريكا، والمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا في سنة 1993، بصفته عضوا في لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية |
Réunion préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme Université nationale de l'enseignement à distance espagnol, en coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي نظمته الجامعة الوطنية للتعليم عن بعد في إسبانيا بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Il a également participé à l'observation, le 9 août 2000, de la Journée internationale des populations autochtones ainsi qu'à la réunion préparatoire de la Conférence mondiale, tenue le 10 août, qui a donné lieu à l'élaboration d'une projet de déclaration concernant les populations autochtones qui sera examiné à la Conférence. | UN | واشترك الصندوق أيضاً في الاحتفال يوم 9 آب/أغسطس 2000 باليوم الدولي للسكان الأصليين، وكذلك في الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي، الذي عقد في 10 آب/أغسطس وجرى فيه وضع مشروع إعلان بشأن السكان الأصليين سيُبحث في المؤتمر. |
C'est pourquoi la CARICOM continue de participer activement à la réunion préparatoire à la Conférence diplomatique de 2012 sur le traité sur le commerce des armes. | UN | ولهذه الأسباب، تواصل الجماعة المشاركة بنشاط في الاجتماع التحضيري للمؤتمر الدبلوماسي الذي سيعقد في عام 2012 بشأن معاهدة تجارة الأسلحة. |
Rapporteur général de la Conférence des pays francophones, préparatoire à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Libreville (Gabon), 1993 | UN | مقرر عام لمؤتمر البلدان الناطقة بالفرنسية، التحضيري للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان؛ ليبرفيل (غابون)، 1993. |
- La réunion du Conseil européen, préparatoire à la Conférence européenne des ministres responsables de l'aménagement du territoire (CEMAT), tenue à Budapest du 26 au 28 mars 2003; | UN | - اجتماع المجلس الأوروبي، التحضيري للمؤتمر الأوروبي للوزراء المسؤولين عن التخطيط الإقليمي، الذي عُقد في بودابست في الفترة من 26 إلى 28 آذار/ مارس 2003؛ |
− Rapporteur général de la Conférence des pays francophones, préparatoire à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Libreville (Gabon), 1993; | UN | مقرر عام لمؤتمر البلدان الفرنكفونية التحضيري للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، ليبرفيل (غابون)، 1993 |
Dans ce contexte, la Nouvelle-Zélande est particulièrement déçue de ne pas avoir été priée, ainsi que l'Australie, de participer à la réunion préparatoire à la Conférence mondiale pour la région de l'Asie et du Pacifique, qui se tiendra en février 2001 à Téhéran. | UN | وفي هذا السياق تشعر نيوزيلندا بإحباط بالغ لأنه لم يُطلب إليها هي وأستراليا الاشتراك في الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي سيعقد في طهران في شباط/فبراير 2001. |
À son avis, les travaux faits pour préparer la Conférence d'examen ont été exhaustifs, complets et équilibrés − ils permettront de progresser encore et de prendre des décisions en toute connaissance de cause. | UN | ورأى أن العمل التحضيري للمؤتمر الاستعراضي كان وافياً وشاملاً ومتوازناً وقدم أساساً متيناً لمزيد من التقدم والقرارات الواعية. |
Réunion préparatoire pour la Conférence mondiale contre le racisme | UN | الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية |