"التحضير لاستعراض" - Traduction Arabe en Français

    • préparer l'examen
        
    • la préparation de l'examen
        
    • préparatifs de l'examen
        
    • Organisation de l'examen
        
    • se préparer à l'examen
        
    • vue de l'examen
        
    Un certain nombre d'activités nationales, régionales et mondiales ont permis de préparer l'examen ministériel annuel de 2012. UN ونُظم عدد من الأنشطة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي في إطار التحضير لاستعراض عام 2012.
    Les 10 et 11 mai, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé un séminaire à Nay Pyi Taw pour préparer l'examen périodique universel concernant le Myanmar, qui aura lieu en 2011. UN 16 - وفي 10 و 11 أيار/مايو، نظّمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة عمل في ناي بي تاو على سبيل التحضير لاستعراض ميانمار الدوري الشامل الذي سيجرى في عام 2011.
    Une liste des organisations non gouvernementales qui participent actuellement à la préparation de l'examen à mi-parcours du nouvel Ordre du jour sera communiquée sur demande. UN وثمة قائمة متاحة عند الطلب بالمنظمات غير الحكومية المشاركة حاليا في التحضير لاستعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد.
    En outre, le résultat pourrait contribuer à la préparation de l'examen de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement en 2015. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن تساهم النتائج في التحضير لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015.
    Débat sur les préparatifs de l'examen décennal du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN مناقشة أعمال التحضير لاستعراض السنوات العشر لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    de la Convention durant la période 2010-2014 Organisation de l'examen de l'état et du fonctionnement UN التحضير لاستعراض وضع الاتفاقية وسير عملها: 2010-2014
    Il a également été estimé que le Groupe de travail devrait réfléchir à la meilleure façon de structurer ses travaux et de fixer ses priorités pour aider la Conférence et les États parties à se préparer à l'examen de l'application du chapitre V, qui aurait lieu lors du deuxième cycle du Mécanisme d'examen de l'application. UN ولوحظ أيضا أنَّ الفريق العامل ينبغي أن ينظر في أفضل السبل لتنظيم عمله وتحديد الأولويات بغية مساعدة المؤتمر والدول الأطراف على التحضير لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس خلال الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ.
    On poursuivra ces objectifs en ayant à l'esprit les documents issus d'une réunion qui aura été tenue dans la région en 2009 en vue de préparer l'examen de l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing après 15 ans. UN وسوف تجري متابعتهما وفقا للنتائج التي سيحققها اجتماع إقليمي لمنطقة الإسكوا يعقد عام 2009 في إطار التحضير لاستعراض 15 سنة من عمر إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    On poursuivra ces objectifs en ayant à l'esprit les documents issus d'une réunion qui aura été tenue dans la région en 2009 en vue de préparer l'examen de l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing après 15 ans. UN وسوف تجري متابعتهما وفقا للنتائج التي سيحققها اجتماع إقليمي لمنطقة الإسكوا يعقد عام 2009 في إطار التحضير لاستعراض 15 سنة من عمر إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    En particulier, grâce aux efforts réalisés pour préparer l'examen à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles, 41 rapports de pays ont été établis, c'est-à-dire deux fois plus que l'objectif initial qui avait été fixé à 20. UN وعلى وجه الخصوص، نتيجة لجهود التحضير لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، أُعد 41 تقريرا قطريا، وهو ما تجاوز الهدف المحدد بتقديم 20 تقريرا بمقدار الضعف.
    Le Haut Commissariat a collaboré avec le Département et sa Division de la promotion de la femme en vue de préparer l'examen de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, et j'ai participé à l'étude des effets de synergie avec l'application au niveau national de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتتعاون المفوضية مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشعبة النهوض بالمرأة التابعة لها في التحضير لاستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، وقد شاركت المفوضة السامية في استعراض جوانب التآزر في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على الصعيد الوطني.
    Pour préparer l'examen à mi-parcours, plusieurs réunions préparatoires avaient été convoquées, afin d'attirer l'attention sur ce processus international. UN 74 - وكجانب من التحضير لاستعراض منتصف المدة، عُقد عدد من الاجتماعات التحضيرية لزيادة التعريف بهذه العملية على الصعيد الدولي.
    Progrès réalisés dans la préparation de l'examen de fin de décennie UN ثالثا - التقدم المحرز في التحضير لاستعراض نهاية العقد
    Les résultats de la Commission sur ce sujet fourniraient des pistes pour la préparation de l'examen prévu tous les vingt-cinq ans et de l'évaluation de l'application du Programme d'action de Beijing en 2015, ainsi que de l'examen de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement en 2015. UN وستوفر نتائج أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع مساهمة في التحضير لاستعراض وتقييم الـسنوات العشرين، لتنفيذ منهاج عمل بيجين في عام 2015، ولاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015.
    A sa vingt et unième session, en 1994, le Comité spécial des préférences a recommandé au Conseil du commerce et du développement d'établir, dans le cadre de la préparation de l'examen de 1995, un groupe intergouvernemental d'experts des règles d'origine, chargé de présenter des propositions pour la simplification, l'harmonisation et l'amélioration des règles d'origine. UN وأوصت اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة في عام ٤٩٩١، مجلس التجارة والتنمية بأن يتم، كجزء من عملية التحضير لاستعراض السياسة العامة في عام ٥٩٩١، إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بقواعد المنشأ من أجل تقديم اقتراحات بشأن تبسيط وتنسيق وتحسين قواعد المنشأ.
    Il a également évoqué quel serait son rôle dans l'appui à l'application totale du chapitre V de la Convention, en particulier dans la préparation de l'examen de l'application de ce chapitre au cours du prochain cycle d'examen, qui devrait commencer en 2015. UN وناقش الفريق العامل أيضاً الطريقة التي يَنظُر بها إلى دوره في دعم العمل على التنفيذ التام للفصل الخامس من الاتفاقية، وبالأخصِّ في إطار التحضير لاستعراض تنفيذ أحكام ذلك الفصل خلال دورة الاستعراض القادمة المزمع بدؤها في 2015.
    Le Conseil international de l’action sociale (CIAS) concentre son action sur les préparatifs de l’examen de la mise en oeuvre du Sommet. UN ٢٧ - ويركز المجلس الدولي للرفاه الاجتماعي أعماله على التحضير لاستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    8.4 Intégrer les conclusions de la neuvième session de la Commission du développement durable et celles du Comité aux préparatifs de l'examen décennal de la mise en oeuvre des conclusions de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. 9. Recommandations diverses UN 8-4 إدماج نتائج الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة وكذلك نتائج اللجنة في عملية التحضير لاستعراض العشر سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    La Commission, qui a l'habitude de faire participer les gouvernements, y compris les ministres, les organisations internationales et les grands groupes, est bien placée pour organiser les préparatifs de l'examen de 2002. UN 35 - واللجنة قادرة على التحضير لاستعراض عام 2002، استنادا إلى ممارستها الراسخة المتمثلة في إشراك الحكومات، بمن فيهم الوزراء، والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية.
    Organisation de l'examen de l'état et du fonctionnement de la Convention durant la période 2010-2014. UN التحضير لاستعراض وضع الاتفاقية وسير عملها: 2010-2014.
    Une des résolutions adoptées à cette session, qui avait été patronnée par le Kazakhstan, incite les pays en développement sans littoral et de transit à se préparer à l'examen à miparcours du Programme d'action d'Almaty de 2008 en calculant notamment des indicateurs en vue de mesurer les progrès de la mise en œuvre. UN وكان من بين القرارات التي اتخذت في تلك الدورة، قرار شاركت كازاخستان في تقديمه يشجع البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على التحضير لاستعراض منتصف المدة في عام 2008 لبرنامج عمل الماتي، عن طريق أمور منها إعداد مؤشرات لقياس التقدم المحرز في تنفيذه.
    6. Préparatifs en vue de l'examen triennal de 2012 de la liste des pays les moins avancés. UN 6 - التحضير لاستعراض عام 2012 كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus