"التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • préparatifs du Sommet mondial pour le développement
        
    • préparation du Sommet mondial pour le développement
        
    La participation active de l'Organisation aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable est de bon augure. UN وأشاد بمشاركة المنظمة النشطة في إجراءات التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, le Secrétaire général a établi un rapport sur le rôle du système des Nations Unies dans la promotion du développement social, dans lequel sont passées en revue les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعد اﻷمين العام تقريرا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية يتضمن أنشطة المنظمات والوكالات في مجال تنمية الموارد البشرية.
    L'une de ses principales recommandations visait à intégrer les activités de la CESAP destinées à appuyer l'exécution de la Stratégie aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN وتتمثل إحدى التوصيات الرئيسية في وجوب دمج أنشطة اللجنة المتعلقة بدعم تنفيذ الاستراتيجية مع أنشطة التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ٥٩٩١.
    A cet effet, le Secrétaire général a confié au Département la responsabilité principale des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وتحقيقا لهذا الهدف أوكل اﻷمين العام الى هذه الادارة المسؤولية الرئيسية عن التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    UNIFEM a entrepris un travail similaire en ce qui concerne la préparation du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale de 1995 sur les femmes. UN ويبذل الصندوق جهودا مماثلة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥.
    Les participants ont examiné une position commune africaine sur le développement humain et social dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1994. UN وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤.
    Les participants ont examiné une position commune africaine sur le développement humain et social dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1994. UN وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤.
    Elle a ainsi coopéré plus étroitement avec les commissions régionales à l'occasion des préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable et continue à faire de même dans le cadre des préparatifs de la douzième session de la Commission du développement durable, qui se tiendra en 2004. UN وبالتحديد، بادرت الشعبة بالمساهمة بصورة مستمرة في أعمال اللجان الإقليمية في أثناء التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وهي تواصل الآن العمل مع تلك اللجان في الأعمال التي تضطلع بها تحضيرا للدورة 12 للجنة التنمية المستدامة في عام 2004.
    j) préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, Le Caire (Égypte), 10 janvier 1995; UN )ي( التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، القاهرة، مصر، ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    Dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et d'Habitat II, le Groupe spécial a appuyé un certain nombre d'initiatives visant à promouvoir un échange de compétences techniques et de données d'expérience entre pays en développement. UN وفي سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والموئل الثاني، قامت الوحدة الخاصة بدعم عدد من المبادرات الرامية الى تعزيز تبادل الخبرات الفنية والتجارب فيما بين البلدان النامية.
    Au titre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la Conférence d'Habitat II, le Groupe spécial a appuyé un certain nombre d'initiatives visant à promouvoir un échange de compétences techniques et de données d'expérience entre pays en développement. UN وفي سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والموئل الثانـــي، قدمت الوحـــدة الخاصة الدعم لعدد من المبادرات الرامية إلى تشجيع تبادل الخبرات والتجارب فيما بين البلدان النامية.
    Étant donné que la mise en oeuvre d'Action 21 et du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 a été évaluée en profondeur lors des préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable, l'accent sera placé sur le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg, même si les deux autres programmes sont également évoqués au besoin. UN وقد استعرض على نحو موسع تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 كجزء من عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومن ثم يشار هنا بصورة رئيسية إلى خطة جوهانسبرغ، مع إيراد ما يقتضيه الحال من إشارات إلى جدول الأعمال وبرنامج المواصلة.
    Les petits États insulaires en développement participent aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable, qui doit avoir lieu à Johannesburg (Afrique du Sud) du 24 août au 4 septembre 2002. UN 262 - وتشارك الدول الجزرية الصغيرة النامية في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المزمع عقده في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، في الفترة من 24 آب/ أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    Compte tenu de l'importance du Forum pour les préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la quatrième session de la Commission du développement durable constituée en Comité préparatoire du Sommet. UN ونظرا لأهمية المنتدى كمساهمة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    Les petits États insulaires en développement d'Asie et du Pacifique ont activement participé aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable. UN 58 - شاركت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بصورة وثيقة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    12. Conformément à la résolution GC.9/Res.3 de la Conférence générale, l'Organisation a continuer de participer activement aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable. UN 12- تماشيا مع قرار المؤتمر العام م ع-9/ق-3، واصلت المنظمة مشاركتها الفعالة في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable, le Président de la Fondation a participé au Sommet des ONG du Sud sur le développement durable, organisé à Alger les 16 et 17 mars 2002. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، شاركت رئيسة المؤسسة في مؤتمر القمة للمنظمات غير الحكومية الجنوبية المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في الجزائر العاصمة يومي 16 و 17 آذار/مارس 2002.
    117. Au titre de ce point, la Conférence des Parties était saisie d'une note du secrétariat (FCCC/CP/2001/10) concernant certaines questions que la Conférence souhaiterait peutêtre prendre en considération pour élaborer sa contribution aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable (Johannesburg, aoûtseptembre 2002). UN 117- كان أمام مؤتمر الأطراف، في إطار هذا البند، مذكرة أعدتها الأمانة (FCCC/CP/2001/10) تتعلق ببعض المسائل التي قد يرغب المؤتمر في معالجتها لدى صياغة الإسهامات في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2002).
    Les petits États en développement insulaires ont également bénéficié d'une aide du Groupe spécial dans la préparation du Sommet mondial pour le développement durable et dans l'élaboration de stratégies de développement et de coopération pour les trois années à venir. UN كما ساعدت الوحدة الخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي صياغة استراتيجياتها الخاصة بالتنمية والتعاون في السنوات الثلاث التالية.
    60. Dans le cadre de l'élaboration de son programme de travail et de l'application de l'approche interdisciplinaire, la CESAO a concentré son attention sur la préparation du Sommet mondial pour le développement social. UN ٦٠ - ركزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في صياغة برنامج العمل وتطبيق النهج المتعدد الاختصاصات على التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    1. Ce séminaire a été organisé dans le contexte de la préparation du Sommet mondial pour le développement social, ou Sommet social, qui aura lieu à Copenhague en mars 1995. UN أولا - السياق والمقاصد ١ - نظمت هذه الحلقة في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أو القمة الاجتماعية، الذي سينعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus