Le projet d'article 18 qu'il proposait de consacrer au < < Consentement aux réserves et [à] ses effets > > précisait : | UN | وأوضح مشروع المادة 18 الذي اقترح إفراده لموضوع ' ' الموافقة على التحفظات و [على] آثارها`` ما يلي: |
10) Sans qu'il soit utile de se prononcer sur la question de savoir s'il convient de distinguer entre " réserves " et " conditions " , il suffit de constater que: | UN | 10) ومن غير المفيد البت في مسألة معرفة ما إذا كان يجدر التمييز بين " التحفظات " و " الشروط " ()، وإنما تكفي ملاحظة أن: |
8) Sans qu'il soit utile de se prononcer sur la question de savoir s'il convient de distinguer entre < < réserves > > et < < conditions > > , il suffit de constater que: | UN | 8) ومن غير المفيد البت في مسألة معرفة ما إذا كان يجدر التمييز بين " التحفظات " و " الشروط " ()، وإنما تكفي ملاحظة أنه: |
Projets de directives 1.7.1 (Alternatives aux réserves) et 1.7.2 (Alternatives aux déclarations interprétatives) | UN | مشروعا المبدأين التوجيهيين 1-7-1 ( " بدائل التحفظات " ) و 1-7-2 ( " بدائل الإعلانات التفسيرية " ) |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
réserves et/ou déclarations | UN | التحفظات و/أو الإعلانات |
Au plan international, la distinction opérée entre «réserves» et «amendements» dans la pratique interne des États-Unis n’a aucune portée : qu’il s’agisse des uns ou des autres, ou encore de conditions imposées par le Congrès sous des appellations différentes, ce sont toujours de simples offres d’amendements au traité. | UN | ٤٨٨ - وعلى الصعيد الدولي، لا يكتسب التمييز بين " التحفظات " و " التعديلات " في الممارسة الداخلية للولايات المتحدة أي قيمة: فسواء تعلق اﻷمر " بالتحفظات " أو " بالتعديلات " أو بشروط يفرضها الكونغرس تحت تسميات مختلفة، فإنها تظل مع ذلك مجرد عروض لتعديل المعاهدة. |
Il est vrai cependant que, comme l’a indiqué la CDI, plusieurs éléments contribuent à obscurcir la nécessaire distinction entre «réserves» et «déclarations interprétatives». | UN | بيد أن عدة عناصر، مثلما أشارت إلى ذلك لجنة القانون الدولي ، تسهم في حجب التمييز الضروريين " التحفظات " و " الإعلانات التفسيرية " . |
Nous enjoignons également les États dotés d'armes nucléaires, qui ont signé ou ratifié un des protocoles pertinents aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires en émettant des réserves et/ou en faisant des déclarations interprétatives unilatérales relatives au processus de dénucléarisation d'une zone, de revoir leur position ou d'y renoncer. | UN | ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقّعت أو صدقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات و/أو إعلانات تفسيرية أحادية الجانب، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها. |
19. Nous demandons instamment aussi aux États dotés d'armes nucléaires qui, ayant signé ou ratifié l'un quelconque des protocoles pertinents aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, ont formulé des réserves ou des déclarations interprétatives unilatérales de modifier ou de retirer ces réserves et déclarations; | UN | 19 - ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقّعت أو صادقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات وإعلانات تفسيرية أحادية الجانب، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها؛ |
19. Nous demandons instamment aussi aux États dotés d'armes nucléaires qui, ayant signé ou ratifié l'un quelconque des protocoles pertinents aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, ont formulé des réserves ou des déclarations interprétatives unilatérales de modifier ou de retirer ces réserves et déclarations; | UN | 19 - ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي وقّعت أو صادقت على أي من البروتوكولات ذات الصلة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع تحفظات وإعلانات تفسيرية أحادية الجانب، على تعديل هذه التحفظات و/أو البيانات أو سحبها؛ |