"التحفظ المنشأ" - Traduction Arabe en Français

    • une réserve établie
        
    • la réserve établie
        
    4.2.4 Effet d'une réserve établie sur les relations conventionnelles UN 4-2-4 أثر التحفظ المنشأ في العلاقات التعاهدية
    4.2.4 Effet d'une réserve établie sur les relations conventionnelles UN 4-2-4 أثر التحفظ المنشأ في العلاقات التعاهدية
    4.2.1 Qualité de l'auteur d'une réserve établie 118 UN 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المنشأ 165
    4.2.1 Qualité de l'auteur d'une réserve établie 471 UN 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المنشأ 611
    De même, en vertu de l'article 21, paragraphe 1, la réserve établie ne peut que modifier (ou exclure) les < < dispositions du traité sur lesquelles porte la réserve > > . UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 21 كذلك، يقتصر التحفظ المنشأ على تعديل (أو استبعاد) " أحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ " ().
    2. Dans la mesure où une réserve établie exclut l'effet juridique de certaines dispositions d'un traité, son auteur n'a ni droits ni obligations en vertu de ces dispositions, dans ses relations avec les autres parties à l'égard desquelles la réserve est établie. UN 2 - بقدر ما يستبعد التحفظ المنشأ الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة، لا يكون لصاحب التحفظ حقوق ولا تكون عليه التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاته مع الأطراف الأخرى التي أنشئ التحفظ إزاءها.
    2. Dans la mesure où une réserve établie exclut l'effet juridique de certaines dispositions d'un traité, son auteur n'a ni droits ni obligations en vertu de ces dispositions, dans ses relations avec les autres parties à l'égard desquelles la réserve est établie. UN 2 - بقدر ما يستبعد التحفظ المنشأ الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة، لا يكون لصاحب التحفظ حقوق ولا تكون عليه التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاته مع الأطراف الأخرى التي أنشئ التحفظ إزاءها.
    4.2 Effets d'une réserve établie UN 4-2 آثار التحفظ المنشأ
    4.2.1 Qualité de l'auteur d'une réserve établie UN 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المنشأ
    3. Dans la mesure où une réserve établie modifie l'effet juridique de certaines dispositions d'un traité, son auteur a les droits et les obligations prévus par ces dispositions, tels que modifiés par la réserve, dans ses relations avec les autres parties à l'égard desquelles la réserve est établie. UN 3 - بقدر ما يعدل التحفظ المنشأ الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة، يكون لصاحب التحفظ حقوق وتكون عليه التزامات بموجب هذه الأحكام، بصيغتها المعدلة بموجب التحفظ، في علاقاته مع الأطراف الأخرى التي أنشئ التحفظ إزاءها.
    4.2 Effets d'une réserve établie UN 4-2 آثار التحفظ المنشأ
    4.2.1 Qualité de l'auteur d'une réserve établie UN 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المنشأ
    3. Dans la mesure où une réserve établie modifie l'effet juridique de certaines dispositions d'un traité, son auteur a les droits et les obligations prévus par ces dispositions, tels que modifiés par la réserve, dans ses relations avec les autres parties à l'égard desquelles la réserve est établie. UN 3 - بقدر ما يعدل التحفظ المنشأ الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة، يكون لصاحب التحفظ حقوق وتكون عليه التزامات بموجب هذه الأحكام، بصيغتها المعدلة بموجب التحفظ، في علاقاته مع الأطراف الأخرى التي أنشئ التحفظ إزاءها.
    11) Le paragraphe 2 de la directive 4.2.4 explicite les conséquences d'une réserve établie lorsque celle-ci exclut l'effet juridique d'une ou de plusieurs dispositions du traité. UN 11) وتوضح الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 4-2-4 نتائج التحفظ المنشأ عندما يستبعد الأثر القانوني لحكم أو عدة أحكام من المعاهدة.
    11) Le paragraphe 2 de la directive 4.2.4 explicite les conséquences d'une réserve établie lorsque celle-ci exclut l'effet juridique d'une ou de plusieurs dispositions du traité. UN 11) وتوضح الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 4-2-4 نتائج التحفظ المنشأ عندما يستبعد الأثر القانوني لحكم أو عدة أحكام من المعاهدة.
    Dans ce cas, il va de soi que l'auteur d'une réserve établie devient du même coup partie à celui-ci au sens de l'article 2, paragraphe 1 g), de la Convention de Vienne de 1986, et pas seulement un État contractant ou une organisation contractante conformément à la définition du paragraphe 1 f) de ce même article. UN وفي هذه الحالة، يكون من البديهي أن يصبح صاحب التحفظ المنشأ طرفاً في المعاهدة بالمعنى الذي تقصده الفقرة 1 (ز) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لعام 1986، وليس فقط دولة أو منظمة متعاقدة وفقاً للتعريف الوارد في الفقرة 1 (و) من تلك المادة نفسها.
    La directive 4.2.1 (Qualité de l'auteur d'une réserve établie) n'est pas conforme à la pratique internationale. Normalement, l'auteur d'une réserve n'a pas à attendre l'expiration du délai de 12 mois pour devenir un État contractant ou une organisation contractante. UN وأضاف أن المبدأ التوجيهي 4-2-1 (وضع صاحب التحفظ المنشأ) لا يتفق مع الممارسة الدولية وأوضح قائلا أنه لا يتعين على صاحب التحفظ أن ينتظر حتى انتهاء فترة الاثني عشر شهرا ليصبح دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة.
    De plus, en ce qui concerne la directive 4.2.1 (Qualité de l'auteur d'une réserve établie), la délégation slovène n'est pas certaine qu'en pratique les dépositaires attendent 12 mois pour qu'une réserve soit établie avant de considérer son auteur comme un État contractant au traité en question. UN وتساءل، بشأن المبدأ التوجيهي 4-2-1 (ﻭﺿﻊ صاحب التحفظ المنشأ)، عمَّا إذا كانت الجهات الوديعة قد انتظرت في ممارستها الفعلية 12 شهرا ريثما يتم اعتماد التحفظ قبل أن تعامل صاحب التحفظ كدولة متعاقدة في المعاهدة المعنية.
    Dans ce cas, il va de soi que l'auteur d'une réserve établie devient du même coup partie à celui-ci au sens de l'article 2, paragraphe 1 g), de la Convention de Vienne de 1986, et pas seulement un État contractant ou une organisation contractante conformément à la définition du paragraphe 1 f) de ce même article. UN وفي هذه الحالة، يكون من البديهي أن يصبح صاحب التحفظ المنشأ طرفاً في المعاهدة بالمعنى الذي تقصده الفقرة 1(ز) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لعام 1986، وليس فقط دولة أو منظمة متعاقدة وفقا للتعريف الوارد في الفقرة 1(و) من تلك المادة نفسها.
    De même, en vertu de l'article 21, paragraphe 1, la réserve établie ne peut que modifier (ou exclure) les < < dispositions du traité sur lesquelles porte la réserve > > . UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 21 كذلك، يقتصر التحفظ المنشأ على تعديل (أو استبعاد) " أحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus