Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un État interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique. | UN | وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اﻹعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un État interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique. | UN | ٣ - وليس من السهل دائما تمييز التحفظ عن إعلان يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام، أو بيان يحدد السياسة العامة. |
3. Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un Etat interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique. | UN | ٣ - وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
Il paraît toutefois peu probable que la réserve au paragraphe 1 de l'article 20 soit retirée, étant donné que la population penche fortement en faveur du contrôle de l'incitation à la haine, de certaines formes de pornographie et de la propagande belliciste. | UN | غير أن سحب التحفظ عن الفقرة 1 من المادة 20 أمر غير محتمل، بسبب تمسك الرأي العام الشديد بضرورة مكافحة الحض على الكراهية وبعض أشكال المواد والبرامج الإباحية والترويج الدعائي للحرب. |
Se référant au point 3 concernant les réserves émises par la Norvège au sujet de plusieurs articles et parties d'article du Pacte, le représentant dit que la réserve relative au paragraphe 7 de l'article 14 a été examinée à nouveau et n'est plus jugée nécessaire. | UN | 7 - وتحدث عن السؤال 3 المتعلق بتحفظات النرويج عن عدة مواد وعدة أجزاء من مواد يتضمنها العهد، فذكر أن التحفظ عن الفقرة 7 من المادة 14 أُخضع من جديد للدرس فاتضح أنه لم يعد لازما وقد يسحب عما قريب. |
3. Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un Etat interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique. | UN | ٣- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اﻹعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un Etat interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique. | UN | ٣- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اﻹعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un État interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique. | UN | ٣ - وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اﻹعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un État interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique. | UN | 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un État interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique. | UN | 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un État interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique. | UN | 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un État interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique. | UN | 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
la réserve au sujet de l'article 15, paragraphe 4, n'a aucun effet pratique sur la liberté de mouvement ou le choix de résidence par une femme, quel que soit son statut civil. | UN | 70 - وواصلت القول إن التحفظ عن الفقرة 4 من المادة 15 ليس له أثر عملي في حرية المرأة في التنقل أو اختيار محل الإقامة، بقطع النظر عن حالتها المدنية. |
En ce qui concerne la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, la réserve au paragraphe 4 de l'article 15 a été levée le 31 mars 2009. | UN | 13- فيما يتعلق برفع التحفظات الواردة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فقد تم بتاريخ 31/3/2009 رفع التحفظ عن الفقرة الرابعة من المادة (15). |
:: Lever la réserve relative au paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention et modifier la loi sur la nationalité de façon qu'elle garantisse la pleine égalité entre les sexes dans ce domaine; | UN | - رفع التحفظ عن الفقرة الثانية من المادة التاسعة من الإتفاقية وتعديل قانون الجنسية بإتجاه المساواة التامة بين المرأة والرجل. |