"التحقيقات التابعة لمكتب خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • des investigations du Bureau des services de
        
    • des enquêtes du Bureau des services de
        
    La même démarche a été suivie pour la gestion des demandes de renvoi à la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne. UN ويمكن أن يُقال نفس الشيء عن إدارة طلبات الإحالات في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne UN تقرير الأمين العام عن شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    des investigations du BSCI (par. 32). les informations pertinentes avec le Représentant spécial du Secrétaire général, la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne et le Département des opérations de maintien UN وقد شارك الفريق في الحالة الثانية وتبادل المعلومات ذات الصلة مع الممثل الخاص للأمين العام ومع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Cette Équipe spéciale se voulait un effort supplémentaire par rapport aux mesures prises à ce jour par la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) dans la lutte contre la fraude et la corruption dans le domaine des achats. UN وقد قصد أن تشكل فرقة العمل جهدا يضاف إلى الخطوات التي اتخذتها حتى تاريخه شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل مكافحة الغش والفساد في مجال المشتريات.
    Un effort de coordination a été engagé avec la Division des enquêtes du Bureau des services de contrôle interne afin que les données soient compatibles et complètes. UN ويجري التنسيق مع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لضمان توافق البيانات واكتمالها.
    Le cas qui avait déjà fait l'objet d'un rapport de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne et qui, par conséquent, était déjà documenté a été réexaminé en moins de quatre mois. UN أما الحالة التي كانت قبل ذلك موضوع تقرير أصدرته شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وبالتالي جرى توثيقها بالفعل فقد أعيدت دراستها في مدة تقل عن أربعة أشهر.
    Le présent rapport explique donc les arrangements qu'il faudra prendre à son sujet en 2008 en attendant que soient formulées et examinées les propositions tendant à renforcer la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne. UN وبالتالي يقترح هذا التقرير ترتيبات مؤقتة للفرقة لعام 2008، في انتظار وضع الصيغة النهائية للمقترحات الرامية إلى تعزيز شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، واستعراض تلك المقترحات.
    Il est proposé de créer deux nouveaux postes (un poste P-4 et poste d’agent des services généraux) pour la Section des investigations du Bureau des services de contrôle interne. UN ١٥- هناك حاجة إلى وظيفتين جديدتين )واحدة برتبة ف - ٤ وواحدة من فئة الخدمات العامة( لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    De plus, les fonctions et responsabilités du Groupe ne cessent de s'étendre, comme en témoigne l'accord passé récemment avec la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne qui porte sur la vérification des références indispensables pour mener à bien les investigations. UN وفضلا عن ذلك، تتسع بشكل مستمر أدوار ومسؤوليات الوحدة بما في ذلك إبرام اتفاق في الآونة الأخيرة مع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للانتهاء من التحقيقات المرجعية ذات الأهمية الأساسية للانتهاء الناجح من تحقيقاتها.
    De fait, le Département de l'appui aux missions est récemment convenu avec la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne qu'il procéderait aux vérifications de références exigées pour le bon déroulement des enquêtes. UN والجدير بالملاحظة أن هناك تطورا حديثاً اتفقت إدارة الدعم الميداني بموجبه مع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، على استكمال عمليات التحقق من الجهات المرجعية الضرورية لنجاح استكمال تحقيقاتهما.
    4. Décide de conduire le 30 juin 2008 au plus tard une étude d'ensemble de la capacité de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne, qui portera notamment sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats; UN 4 - تقرر أن يُجرى بحلول 30 حزيران/يونيه 2008 استعراض شامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأن يغطي ذلك الاستعراض مسائل من بينها أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات؛
    La notion de < < procédure régulière pendant une enquête de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne > > est stipulée aux paragraphes 47 à 61 du manuel d'enquête. UN 55 - وترد فكرة " تطبيق الإجراءات القانونية الواجبة خلال تحقيق لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية " في الفقرات 47 إلى 60 من دليل التحقيقات.
    De l'avis du Comité des commissaires aux comptes, l'Équipe spéciale a travaillé avec professionnalisme et conformément aux règles et règlements de l'ONU, notamment ceux de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne. UN 2 - ومضى يقول إن المجلس يعتبر أن فرقة العمل عملت بشكل مهني محترمةً قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها، ولا سيما منها تلك الخاصة بشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    4. Décide de conduire le 30 juin 2008 au plus tard une étude d'ensemble de la capacité de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat, qui portera notamment sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats ; UN 4 - تقرر إجراء استعراض شامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بحلول 30 حزيران/يونيه 2008 ويشمل عدة مسائل منها أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات؛
    13. Se déclare préoccupée par le fait que plusieurs postes de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne sont vacants depuis le début de 2008 et prie le Secrétaire général de tout faire pour les pourvoir en priorité, dans le respect des dispositions qui régissent le recrutement du personnel de l'Organisation; UN 13 - تعرب عن القلق إزاء شغور عدد من الوظائف في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية منذ بداية عام 2008، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لشغل هذه الشواغر على سبيل الأولوية، وفقا للأحكام القائمة ذات الصلة التي تحكم استقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛
    Dans sa résolution 61/279, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur les résultats de l'examen et de l'effort de rationalisation des activités d'investigation et de l'étude d'ensemble de la capacité de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne (BSCI). UN 2 - وأضاف أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 61/279 إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا شاملا، عن نتائج الفحص الجاري لعبء قضايا التحقيق وترشيده وعن نتائج الاستعراض العام لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    13. Se déclare préoccupée par le fait que plusieurs postes de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne sont vacants depuis le début de 2008, et prie le Secrétaire général de tout faire pour les pourvoir en priorité, dans le respect des dispositions qui régissent le recrutement du personnel de l'Organisation ; UN 13 - تعرب عن القلق إزاء شغور عدد من الوظائف في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية منذ بداية عام 2008، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لشغل هذه الشواغر على سبيل الأولوية، وفقا للأحكام القائمة ذات الصلة التي تحكم استقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛
    7. Rappelle ses résolutions 61/275 et 61/279 du 29 juin 2007 et décide de reprendre son examen du rapport sur l'étude d'ensemble de la capacité de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne durant la première partie de la reprise de sa soixante-deuxième session; UN 7 - تشير إلى قراريها 61/275 و 61/279، المؤرخين 29 حزيران/ يونيه 2007، وتقرر العودة إلى النظر في التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    7. Rappelle ses résolutions 61/275 et 61/279 du 29 juin 2007 et décide de reprendre son examen du rapport sur l'étude d'ensemble de la capacité de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne durant la première partie de la reprise de sa soixante-deuxième session ; UN 7 - تشير إلى قراريها 61/275 و 61/279، المؤرخين 29 حزيران/يونيه 2007، وتقرر معاودة النظر في التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    vii) Division des enquêtes du Bureau des services de contrôle interne (résolutions 61/275, sect. II, et 61/279, par. 44); UN ' 7` شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (القراران 61/275، الجزء ثانيا، و 61/279، الفقرة 44)؛
    Le régime disciplinaire actuel fait intervenir le Groupe Déontologie et discipline au Siège de l'ONU, les équipes déontologie et discipline dans les missions, la Division des enquêtes du Bureau des services de contrôle interne, la Commission d'enquête et les unités de sécurité des missions. UN 98 - يشمل النظام التأديبي الحالي للموظفين الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في المقر، والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في البعثات، وشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجالس التحقيق والوحدات الأمنية للبعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus