Et après l'avoir créée, la contrôler a été une autre histoire. | Open Subtitles | ومع أنّي صنعته إلّا أنّ التحكّم به مسألة مختلفة |
Il peut pas continuer à contrôler tout ce que je fais. | Open Subtitles | أعنى، لا يمكنه الإستمرار في التحكّم بكل شيء أفعله. |
Aux dernières nouvelles, il ne peut contrôler son alter ego. | Open Subtitles | على حدّ علمنا، لم يستطع التحكّم بشخصيته البديلة. |
Il constitue donc désormais un débris spatial sans contrôle d'attitude qui n'obéit qu'à la loi du déclin d'orbite. | UN | وتبعا لذلك فهو الآن عبارة عن حطام فضائي لا يمكن التحكّم بوضعه الاتجاهي، اذ لا يخضع سوى إلى قانون التهاوي المداري. |
Je suis dans le réseau de caméras de surveillance, mais je les contrôle pas... – encore. | Open Subtitles | حسناً، لقد إخترقت مغذّيات كاميرات المراقبة لكن ليس بإمكاني التحكّم بهم.. ليس بعد |
Ouais, donc tu peux contrôler tout les appels qui entrent et sortent du bâtiment. | Open Subtitles | إذاً هل يمكنك التحكّم بالمكالمات.. التي تدخل و تخرج من المبني. |
Je n'arrive pas à toujours à bien les contrôler. Parfois, ça me fait peur. | Open Subtitles | لا يمكنني دومًا التحكّم في سحري تمامًا، وهذا يرعبني أحيانًا. |
Dans cet endroit, même la fée noire ne peut pas le contrôler. | Open Subtitles | حتّى الحوريّة السوداء تعجز عن التحكّم به |
Mais la mère est maintenant entraînée par une envie qu'elle ne peut pas contrôler. | Open Subtitles | لكِنَّ الأُمّ الآن مُساقةً بغريزةٍ .لا يُمكنها التحكّم بها |
Quelle recette inventive pour une potion d'attachement. Elle peut contrôler le plus grand sorcier au monde. | Open Subtitles | وصفة عبقريّة لسائل التقييد يمكنها التحكّم بأعظم ساحر في العالَم |
Si nous pouvons contrôler, alors peut-être nous pouvons le changer. | Open Subtitles | إن أمكننا التحكّم بها، فربّما يمكننا تغييرها. |
J'ai mis les caméras de surveillance de la prison sur écoute, on peut te voir d'ici, on peut contrôler quand les gardes te voient sur leurs moniteurs. | Open Subtitles | لقد ولجتُ إلى كاميرات مُراقبة السجن، يُمكننا رؤيتك من هُنا، ويُمكننا التحكّم بوقت رؤية الحرّاس لك على شاشاتهم. |
Maintenant qu'elle est entière, elle ne peut plus me contrôler. | Open Subtitles | بعد أنْ أصبح كاملاً لمْ يعد بإمكانه التحكّم بي |
Tu en as sauvé cinq, dont le pilier de contrôle. | Open Subtitles | لقد أنقذت خمسة منها. من بينها عمود التحكّم. |
Je pousse les gens jusqu'à ce qu'ils perdent contrôle et oublie d'en cacher leurs émotions. | Open Subtitles | إنّ أستفز الناس ليفقدو السيطرة على أنفسهم، و ينسوا أمر التحكّم بمشاعرهم. |
Le principal réseau d'instruments du système ukrainien est composé d'un centre de contrôle de la navigation et d'un réseau de stations de contrôle et de correction. | UN | وتشمل شبكة الأجهزة الرئيسية لنظام تنسيق التوقيت المركز الميداني للتحكّم الملاحي وشبكة من محطات التحكّم والتصحيح. |
Développer et entretenir la base d'informations globale sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination. | UN | زيادة تطوير مصدر المعلومات الشاملة عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود والحفاظ على هذا المصدر. |
Il s'opère dans un mélangeur sous vide en atmosphère inerte, ce qui garantit un bon contrôle du processus et la sécurité de l'opération. | UN | وتجري العملية في خلاّطة فراغية تُدار في جو محيط فراغي خامل، يضمن التحكّم الجيد بالعملية وأمان تسييرها. |
D'ailleurs, je pense que les contrôles seront probablement un peu trop délicats pour ce qu'il est capable sans expérience. | Open Subtitles | بالإضافة أعتقد أن أجهزة التحكّم ستكون أصعب عليه قليلاً مما هو قادرٌ عليه بلا خبرة |
Pourtant, pour faire face à son pouvoir, tu dois apprendre à maîtriser le tien. | Open Subtitles | ولكي تجابه قواها، عليك تعلُّم التحكّم بقواك. |
Apprendre cette nouvelle télécommande m'a épuisé. | Open Subtitles | تعلّم أماكن أزرار جهاز التحكّم هذا أتعبني حقّاً |
La pyrokinésie, la télépathie, la manipulation mentale. | Open Subtitles | التحكّم بالنار، توارد الخواطر، التحكّم العقلي. |
Pourquoi je maîtrise pas mes prémonitions ? | Open Subtitles | لماذا لا أستطيع التحكّم بقدرة الرُّؤى وقتما شئت؟ |
L'étude devrait également comporter des informations sur les mesures anti-pollution appropriées telles que le prétraitement des combustibles et la séparation des déchets, ainsi que des renseignements sur les technologies anti-pollution disponibles. | UN | وينبغي للدراسة أيضاً أن تشتمل على معلومات عن جهود الرقابة المناسبة مثل المعالجة المسبقة لأنوع الوقود وفصل النفايات، ومعلومات عن تكنولوجيات التحكّم المتاحة. |
Il les a attachée à une âme humaine, Pouvant être contrôlée par une dague. | Open Subtitles | قيّده بروح بشريّة يمكن التحكّم بها عن طريق الخنجر |