"التحليل الجنائي" - Traduction Arabe en Français

    • criminalistique
        
    • criminalistiques
        
    • 'analyse criminelle
        
    • la scientifique
        
    Ils exigent non seulement que les pays disposent des moyens et des compétences nécessaires mais aussi de l'infrastructure criminalistique appropriée. UN فهي لا تحتاج إلى القدرات والمهارات اللازمة فحسب، بل كذلك إلى البنية التحتية الملائمة في مجال التحليل الجنائي.
    À cet égard, les États Membres sont encouragés à appuyer la participation de leurs instituts de criminalistique dans ces initiatives. UN وفي هذا الصدد، تُشجَّع الدول الأعضاء على دعم مشاركة مؤسسات التحليل الجنائي لديها في تلك المبادرات.
    Collaboration en matière d'assistance technique dans le domaine criminalistique UN التعاون على تقديم المساعدة التقنية في مجال علم التحليل الجنائي
    Il a été noté que la communication de données criminalistiques était essentielle, notamment en ce qui concernait les drogues de synthèse. UN وأشير إلى ضرورة الإبلاغ عن بيانات التحليل الجنائي ولا سيما المتعلقة بالمخدرات الاصطناعية.
    Cet appui a notamment pris la forme d'une collaboration en faveur du développement et de la promotion de normes pratiques minimales qui garantissent un niveau de qualité acceptable et l'interopérabilité des services criminalistiques à l'échelle internationale. UN وشمل ذلك التعاون من أجل وضع وترويج الحد الأدنى لمتطلبات الممارسة التي تضمن مستوى مقبولا من النوعية ومن القدرة على العمل المشترك لخدمات علم التحليل الجنائي على نطاق العالم.
    Connaissance du processus criminalistique comme condition préalable à la fourniture de services de qualité UN إدراك أهمية عملية التحليل الجنائي باعتبارها أساس جودة الخدمات المقدمة
    Infrastructure nécessaire pour une approche globale en criminalistique UN البنية التحتية اللازمة لاتباع نهج شامل في التحليل الجنائي
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans le domaine de la criminalistique UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans le domaine de la criminalistique UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي
    Consciente du rôle important que jouent les prestataires de services de criminalistique en matière d'enquête et de renseignement dans le cadre des systèmes de justice pénale, UN إذ تدرك أهمية الدور التحقيقي والاستخباري الذي يؤدّيه مقدّمو خدمات التحليل الجنائي في إطار نظم العدالة الجنائية؛
    Coopération internationale en criminalistique: projet de résolution révisé UN التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي: مشروع قرار منقّح
    Recherche, analyse des tendances et appui scientifique et criminalistique UN الأبحاث وتحليل الاتجاهات والدعم العلمي والدعم في مجال التحليل الجنائي
    Le programme régional appuiera le renforcement des capacités de criminalistique et de renseignement et les efforts déployés en matière de contrôle des précurseurs à l'échelle régionale. UN وسيساند البرنامج الإقليمي بناء القدرات في مجال التحليل الجنائي والاستخبارات وجهود مراقبة السلائف على الصعيد الإقليمي.
    Recherche, analyse des tendances et appui scientifique et criminalistique UN الأبحاث وتحليل الاتجاهات والدعم العلمي والدعم في مجال التحليل الجنائي
    L'ONUDC a été prié d'apporter ou de continuer d'apporter le soutien nécessaire pour faire mieux connaître, dans la région, les dispositions pertinentes de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et de fournir une assistance aux États pour la mise sur pied de laboratoires de criminalistique. UN وطُلِب إلى المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم الدعم اللازم إلى البلدان أو أن يواصل تقديمه إليها في هذا الصدد، من أجل زياد الوعي داخل المنطقة بالأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وأن يقدِّم المساعدة للدول في إنشاء مختبرات التحليل الجنائي.
    La définition et la diffusion de normes et des meilleures pratiques en matière de criminalistique restent des éléments fondamentaux du programme en matière de renforcement des capacités criminalistiques et d'amélioration des résultats des laboratoires. UN وما زال وضع وتعميم المعايير وأفضل الممارسات في مجال التحليل الجنائي من عناصر هذا البرنامج البالغة الأهمية من حيث بناء القدرات في مجال التحليل الجنائي وتحسين أداء المختبرات.
    Un programme intégré national sur la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues est actuellement élaboré en appui au Gouvernement de la Guinée, lequel reçoit également une assistance technique visant notamment à un renforcement des capacités criminalistiques. UN ويجري وضع برنامج وطني متكامل بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدّرات دعما لحكومة غينيا، فيما يتواصل تقديم المساعدة التقنية مع التركيز على تعزيز قدرات التحليل الجنائي.
    Un soutien été exprimé en faveur de l'action menée par l'UNODC pour mettre en place des services scientifiques et criminalistiques en général, et dans le domaine de l'analyse criminalistique des documents en particulier. UN وأُبدي تأييد للأعمال التي ينهض بها المكتب في مجال تطوير الخدمات العلمية والخدمات المتعلقة بعلم التحليل الجنائي بوجه عام، وفي مجال فحص الوثائق بأساليب التحليل العلمي الجنائي بالتحديد.
    Il donne également un aperçu des avantages que présente la collaboration et des problèmes rencontrés, en particulier pour ce qui est de l'harmonisation des pratiques au niveau international, en vue de faciliter l'échange de données criminalistiques et d'autres informations à l'échelle mondiale. UN كما يقدّم التقرير لمحةً عامةً عن فوائد التعاون وتحدياته، ولا سيما في ما يخص التنسيق على الصعيد الدولي، من أجل تيسير تبادل البيانات والمعلومات الأخرى بشأن التحليل الجنائي على النطاق العالمي.
    Cette enquête a mis en avant les activités d'assistance technique en cours, les disciplines scientifiques visées et les pays bénéficiaires et a identifié les réseaux criminalistiques ayant des compétences particulières en matière d'assistance technique. UN وأبرزت الدراسة الاستقصائية أنشطة المساعدة التقنية الجارية، وتخصصات التحليل الجنائي التي تتم معالجتها والبلدان المستفيدة، وحدّدت شبكات التحليل الجنائي ذات الخبرة الخاصة في تقديم المساعدة التقنية.
    Il a été établi que les besoins en matière d'analyse criminelle se multipliaient et qu'il conviendrait de transférer le poste d'analyste chargé du suivi des enquêtes à l'Équipe d'analystes militaires. UN وكجزء من تلك العملية، تقرر أن الحاجة إلى التحليل الجنائي آخذة في التزايد وأنه ينبغي تبعا لذلك نقل وظيفة محلل تتبع مسار التحقيقات إلى فريق التحليل العسكري.
    Je peux envoyer la scientifique dans la matinée. Open Subtitles بوسعي ارسال فريق التحليل الجنائي صباح الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus