Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, afin de cerner et régler les nouveaux problèmes et les difficultés intersectorielles et de soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. | UN | 7-5 ويقتضي الاضطلاع بتلك المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد من أجل تحديدِ ومعالجة المسائل المستجدة والتحديات الشاملة المتعلقة بالسياسات، ودعمِ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي. |
Néanmoins, certaines sources (administratives, notamment) ne fournissent pas des données ventilées par groupe ethnoculturel, ce qui empêche de comparer les données relatives au sexe et à l'ethnie à des fins d'analyse et de suivi. | UN | ولكن نظرا لأن المصادر (ولا سيما المصادر الإدارية) لا تعمد جميعها إلى تصنف البيانات حسب الأصل العرقي - الثقافي، فقد تعذر مقارنة المتغيرات الجنسية والإثنية لأغراض التحليل والرصد. |
l'analyse et la surveillance des risques devraient, pour être efficaces, comporter une définition précise des seuils et des mécanismes déclencheurs susceptibles de justifier l'adoption de mesures de prévention et d'atténuation rapides. | UN | 26 - ينبغي أن يشمل التحليل والرصد الفعالان للمخاطر عتبات وآليات إطلاق واضحة لإجراءات الوقاية والتخفيف المبكرة. |
Le prélèvement, l'analyse et la surveillance devraient être réalisés par des spécialistes dûment formés, selon un plan bien conçu et par des méthodes admises au niveau international et approuvées au niveau national, les mêmes méthodes étant appliquées pendant toute la durée du programme. | UN | يجب أن يقوم بعمليات أخذ العينات، التحليل والرصد موظفون مدربون، وفقاً لخطة موضوعة بإتقان وأن تُستخدم الطرق المتفق عليها دولياً والمعتمدة قطرياً، وأن يتم التنفيذ باستخدام نفس الطريقة على مدار دورة البرنامج. |
E. Prélèvement, analyse et surveillance | UN | هاء- أخذ العينات، التحليل والرصد |
Les trois sections ci-après traiteront néanmoins des aspects essentiels du prélèvement, de l'analyse et de la surveillance. | UN | ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية. |
L'échantillonnage, l'analyse et la surveillance devraient être assurés par des spécialistes dûment formés, selon un plan bien conçu et au moyen de méthodes acceptées au niveau international et approuvées au niveau national, les mêmes méthodes étant appliquées à chaque fois pendant toute la durée du programme. | UN | ويجب أن يقوم بعمليات أخذ العينات، التحليل والرصد موظفون مدربون، وفقاً لخطة موضوعة بإتقان وأن تُستخدم الطرق المتفق عليها دولياً والمعتمدة قطرياً، وأن يتم التنفيذ باستخدام نفس الطريقة على مدار دورة البرنامج. |
L'échantillonnage, l'analyse et la surveillance sont des composantes clés de la gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances, et devraient être considérés comme hautement prioritaires dans l'optique tant du renforcement des capacités dans les pays en développement que de leur mise en œuvre. | UN | تعتبر العمليات الخاصة بأخذ العينات، التحليل والرصد من الأجزاء الرئيسية في عملية إدارة النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة وينبغي أن تأخذ أولوية كبيرة فيما يخص بناء القدرات في البلدان النامية والتنفيذ. |
80. L'échantillonnage, l'analyse et la surveillance sont des composantes clés de la gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances, et devraient être considérés comme hautement prioritaires dans l'optique tant du renforcement des capacités dans les pays en développement que de leur mise en œuvre. | UN | 80- تعتبر العمليات الخاصة بأخذ العينات، التحليل والرصد من الأجزاء الحرجة في عملية إدارة النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة وينبغي أن تأخذ أولوية كبيرة فيما يخص بناء القدرات في البلدان النامية والتنفيذ. |
E. Echantillonnage, analyse et surveillance | UN | هاء- أخذ العينات، التحليل والرصد |
E. Echantillonnage, analyse et surveillance | UN | هاء- أخذ العينات، التحليل والرصد |
Les trois sections ci-après traiteront néanmoins des aspects essentiels de l'échantillonnage, de l'analyse et de la surveillance. | UN | ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية. |
Les trois sections ci-après traiteront néanmoins des aspects essentiels de l'échantillonnage, de l'analyse et de la surveillance. | UN | ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية. |
c) Prestation de services de formation spécialement consacrés à l'analyse et au suivi infranationaux, pour que les pays puissent ventiler par zone géographique la poursuite des OMD; | UN | (ج) توفير تدريب محدد على التحليل والرصد على المستوى دون الوطني لتمكين البلدان من أن تضفي الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
29. Les services d'appui comprennent les services d'analyse tels que les essais environnementaux en laboratoire ou les services d'analyse et de surveillance sur le terrain, les services juridiques, les services de conseil, les audits, la recherche—développement et la gestion stratégique de l'environnement. | UN | ٩٢- وتشمل خدمات الدعم تقديم خدمات تحليلية مثل الاختبار في المختبرات البيئية أو تقديم كل من خدمات التحليل والرصد في الموقع، والخدمات القانونية، والخدمات الاستشارية، ومراجعة الحسابات، والبحث والتطوير، واﻹدارة البيئية الاستراتيجية. |