"التحويل المالي" - Traduction Arabe en Français

    • de transfert de fonds
        
    • transfert de fonds tels
        
    • transfert financier
        
    • transfert budgétaire
        
    • transferts financiers
        
    • transferts de fonds tels
        
    • systèmes de transferts de fonds
        
    • parallèles
        
    Les systèmes de transfert de fonds tels que les < < hawala > > ou assimilés ne répondent pas aux critères très stricts exigés pour l'octroi de ces licences. UN ولا تستوفي نُظم التحويل المالي البديلة عن " الحوالة " أو الشبيهة بها الشروط الصارمة للحصول على هذه الرخصة.
    On manque d'information et de certitude concernant les frais prélevés par les fournisseurs de services de transfert de fonds, surtout pour les virements sur un compte bancaire. UN وثمة نقص في المعلومات وحالة من الغموض فيما يتعلق ب " رسوم التحويل المالي " التي يفرضها مقدمو خدمات تحويل الأموال، لا سيما عند تحويلها إلى حساب مصرفي.
    À l'heure actuelle, aucune loi et procédure n'ont été mises en place pour réglementer les systèmes officieux de transfert de fonds du genre < < hawala > > . UN لا توجد حاليا قوانين أو إجراءات لتنظيم نظم التحويل المالي غير النظامية المعروفة باسم " الحوالة " .
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux autres systèmes de transfert de fonds tels que les hawala ou systèmes analogues, ainsi qu'aux centres de bienfaisance, organisations culturelles et autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives. UN :: أي قيود أو أنظمة مطبقة على نظم التحويل المالي البديلة - أو الشبيهة - بـ " الحوالة " ، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    Pour les produits de base, tel serait le cas de la préservation des forêts tropicales, où un transfert financier peut être considéré comme un paiement pour services écologiques rendus. UN وفي حالة السلع اﻷساسية يكون الحال كذلك فيما يتعلق بحفظ الغابات الاستوائية، عندما يكون من الممكن اعتبار التحويل المالي دفعا مقابل خدمات بيئية مقدمة.
    En Éthiopie par exemple, la Banque mondiale a soutenu la transposition des mécanismes de transfert budgétaire lancés par le Fonds dans la province d'Ahmara et a contribué à concurrence de 400 millions de dollars aux efforts entrepris par le gouvernement central pour transposer à l'échelle nationale des systèmes et procédures de gestion des dépenses publiques élaborées avec l'appui du Fonds. UN وفي إثيوبيا مثلا، دعم البنك الدولي توسيع نطاق آليات التحويل المالي التي قام الصندوق بتجريبها في مقاطعة أمهرة، وساهم بمبلغ 400 مليون دولار في الجهود التي تبذلها الحكومة المركزية لكي تكرر على الصعيد الوطني نظم وإجراءات إدارة الإنفاق العام التي وُضعت بدعم من الصندوق.
    Les importations diminuant du fait de la faible croissance de la production, cela aura pour conséquence une dégradation du solde net des transferts financiers de la région. UN ومع انخفاض الواردات الناجم عن الضعف في نمو الناتج، سيترتب على هذا تدهور في صافي التحويل المالي لهذه المنطقة.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux autres systèmes de transferts de fonds tels que les systèmes < < hawala > > ou assimilés, ainsi qu'aux oeuvres de bienfaisance, organisations culturelles et autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المطبقة على نظم التحويل المالي البديلة - أو الشبيهة - بـ " الحوالة " ، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية. تقارير المعاملات المشبوهة
    1.5 Veuillez donner un aperçu des dispositions pertinentes de l'avant-projet de loi mentionnées en page 8 du rapport complémentaire et visant à réglementer les systèmes parallèles de transfert de fonds. UN 1-5 الرجاء أن تقدموا صورة عن أحكام مشروع القانون الذين تشيرون إليه في الصفحة 8 من تقريركم التكميلي التي تنظم وسائل التحويل المالي البديلة.
    Les dispositions de l'article premier du projet de loi No 162 s'appliquent aux personnes physiques ou morales qui se consacrent habituellement à des activités de transfert de fonds, par le biais de systèmes de transfert ou de transmission de fonds ou de compensation ou par tout autre moyen, à l'intérieur du pays ou à l'étranger, et qui sont dénommées bureaux de change et de transfert de fonds. UN وتسري أحكام المادة 1 من مشروع القانون رقم 162 على الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الذين عادة ما يمارسون تقديم خدمات التحويل المالي سواء كان عن طريق نظم تحويل الأموال داخل البلد وخارجه أو نظم تعويضية بأي وسيلة أخرى فيما يسمى مكاتب الصرافة والتحويل المالي.
    :: Toutes restrictions ou réglementations applicables aux systèmes de transfert de fonds - < < hawala > > et autres systèmes analogues, par exemple - ainsi qu'aux organisations à vocation caritative ou culturelle et aux autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives. UN * أي قيود أو أنظمة، إن وجدت، مطبقة على نظم التحويل المالي البديلة مثل " الحوالة " أو ما يشابهـهـا، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    Les besoins financiers des pauvres sont très divers, tels que fonds de roulement des microentreprises, services de transfert de fonds et de paiement, assurances, prêts au logement, frais de scolarité et imprévus financiers, et il est impossible à une seule institution financière de tous les satisfaire. UN 55 - وللفقراء مجموعة متنوعة من الاحتياجات، تشمل رأس المال العامل اللازم للمشاريع الصغرى وخدمات التحويل المالي والدفع والتأمين والقروض لشراء المساكن والرسوم المدرسية والطوارئ، ويتعذر تلبية هذه الطائفة الواسعة من الاحتياجات بسهولة عن طريق نوع واحد من المؤسسات المالية.
    :: Toutes restrictions ou réglementations applicables aux autres systèmes de transfert de fonds - < < hawala > > et autres systèmes analogues, par exemple - , ainsi qu'aux organisations à vocation caritative ou culturelle et aux autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives. UN :: القيود أو اللوائح المطبّقة على نُظم التحويل المالي البديلة مثل " الحوالة " أو المماثلة لها، فضلا عن المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux autres systèmes de transfert de fonds tels que les < < hawala > > ou assimilés, ainsi qu'aux centres de bienfaisance, organisations culturelles et autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المطبّقة على نُظم التحويل المالي البديلة - أو الشبيهة - بـ " الحوالة " ، فضلا عن المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux autres systèmes de transfert de fonds tels que les < < hawala > > ou assimilés, ainsi qu'aux centres de bienfaisance, organisations culturelles et autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المطبّقة على نُظم التحويل المالي البديلة - أو الشبيهة - بـــ " الحوالة " ، فضلا عن المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux autres systèmes de transfert de fonds tels que les < < hawala > > ou assimilés, ainsi qu'aux centres de bienfaisance, organisations culturelles et autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المطبّقة على نُظم التحويل المالي البديلة - أو الشبيهة - بـ " الحوالة " ، فضلا عن المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux autres systèmes de transfert de fonds tels que les < < hawala > > ou assimilés, ainsi qu'aux centres de bienfaisance, organisations culturelles et autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المطبّقة على نُظم التحويل المالي البديلة - أو الشبيهة - بـ " الحوالة " ، فضلا عن المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    Évoquant l'augmentation des flux d'APD en provenance de son pays, il a insisté sur l'importance d'autres formes essentielles de transfert financier vers les PMA tels le rapatriement de salaires et les flux de capitaux privés. UN وفي إشارة إلى الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها بلده، أكد أهمية أشكال أخرى حاسمة من أشكال التحويل المالي إلى أقل البلدان النامية مثل الحوالات وتدفقات رأس المال الخاص.
    Il collabore avec les gouvernements pour établir des statistiques fiables, ventilées par région, sur la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement et donne des avis, par exemple, sur la mise au point et l'application de systèmes de transfert budgétaire et de politiques socioéconomiques susceptibles de bénéficier aux régions les plus pauvres. UN ويعمل مع الحكومات الوطنية على إعداد إحصاءات موثوقة عن الفقر والأهداف الإنمائية للألفية مصنفة حسب المنطقة، وعلى تقديم المشورة السياساتية بشأن مسائل منها، على سبيل المثال، طريقة وضع وتنفيذ مخططات التحويل المالي والسياسات الاجتماعية - الاقتصادية التي تعود بالنفع على أشد المناطق فقراً.
    " 13.45 Le secrétariat de la CNUCED contribuera à la réalisation de ces objectifs [en étudiant les tendances pour différentes catégories de transferts financiers et en analysant les nouveaux mouvements de fonds et les nouvelles techniques de transfert de ressources. UN " ١٣-٤٥ تقوم أمانة اﻷونكتاد بدعم هذه اﻷهداف ]بفحص الاتجاهات في مختلف فئات التحويل المالي وتحليل التدفقات الجديدة من اﻷموال وأساليب نقل الموارد.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux autres systèmes de transferts de fonds tels que les systèmes < < hawala > > ou assimilés, ainsi qu'aux oeuvres de bienfaisance, organisations culturelles et autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المطبّقة على نُظم التحويل المالي البديلة - أو الشبيهة - بـ " الحوالة " ، فضلا عن المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    :: Toutes restrictions ou réglementations applicables aux autres systèmes de transferts de fonds - < < hawala > > et autres systèmes analogues, par exemple - , ainsi qu'aux organisations à vocations caritative ou culturelle et aux autres organisations à but non lucratif qui collectent ou dépensent des fonds à des fins sociales ou caritatives. UN :: القيود أو الأنظمة المطبقة، إن توافرت، على نظم التحويل المالي البديلة - أو الشبيهة - بـ " الحوالة " ، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تبغي تحقيق الربح وتقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    Maurice dispose-t-elle de dispositions visant à réglementer les opérations d'organismes parallèles de transferts monétaires? Veuillez les décrire succinctement. UN هل لدى موريشيوس أي أحكام تنظم أعمال وكالات التحويل المالي البديل؟ يرجى بيان ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus