"التخزين المؤقت" - Traduction Arabe en Français

    • stockage provisoire
        
    • stockage temporaire
        
    • en cache
        
    • entreposage temporaire
        
    Article 10 (stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure, à l'exclusion des déchets du mercure) UN المادة 10: التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق
    Article 10 : stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure, à l'exclusion des déchets du mercure UN المادة 10: التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق
    Élaboration de directives concernant le stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure UN وضع توجيهات بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق
    En plus du bâtiment temporaire de la pelouse nord, les sous-sols abriteront provisoirement des bureaux et diverses autres fonctions, notamment pour un stockage temporaire. UN وبالإضافة إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت، ستخصص المساحة الحالية في الطوابق السفلية للمجمع من أجل توفير أماكن إيواء مؤقتة للمكاتب وغيرها من الوظائف، بما فيها التخزين المؤقت.
    Le Comité souhaitera peut-être fournir d'autres contributions au secrétariat pour l'aider à élaborer le projet de directives sur le stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure. UN وقد ترغب اللجنة في أن تقدم المزيد من المدخلات إلى الأمانة للمساعدة في إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق.
    ii) D’un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l’article 10; ou UN ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبين في المادة 10؛ أو
    Le mercure sera uniquement destiné à une utilisation permise à une Partie au titre de la présente Convention ou à un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l'article 10. UN استخدام هذا الزئبق يقتصر فقط على الاستخدام المسموح به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المـُبين في المادة 10.
    ii) D'un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l'article 10; ou UN ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10؛ أو
    Article 10 stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure, à l'exclusion des déchets de mercure UN التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق
    ii) D'un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l'article 10; ou UN ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10؛ أو
    stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure, à l'exclusion des déchets de mercure UN التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق
    Aujourd'hui, le défi le plus important auquel sont confrontés la Lituanie et d'autres États qui utilisent l'énergie nucléaire est le stockage provisoire et définitif du combustible irradié. UN ومن أهم التحديات التي تواجهها ليتوانيا والدول اﻷخرى التي تستخدم الطاقة النووية اليــوم، التخزين المؤقت والتصريف النهائي للوقود المستهلك.
    Dans l'affirmative, indiquer les mesures prises pour faire en sorte que le stockage provisoire soit assuré d'une manière écologiquement rationnelle ainsi que l'efficacité de ces mesures. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضمان إجراء مثل ذلك التخزين المؤقت بطريقة سليمة بيئياً مع بيان مدى فعالية تلك التدابير.
    Dans l'affirmative, indiquer les mesures prises pour faire en sorte que le stockage provisoire soit assuré d'une manière écologiquement rationnelle ainsi que l'efficacité de ces mesures. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضمان إجراء مثل ذلك التخزين المؤقت بطريقة سليمة بيئياً مع بيان مدى فعالية تلك التدابير.
    ii) Le mercure sera uniquement destiné à une utilisation permise à une Partie au titre de la présente Convention ou à un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l’article 10. UN ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبين في المادة 10.
    stockage provisoire comme indiqué à l’article 10 : Oui Non UN التخزين المؤقت وفقاً للمادة 10:
    ii) Le mercure sera uniquement destiné à une utilisation permise à une Partie au titre de la présente Convention ou à un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l'article 10. UN ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدَم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10.
    Sites sensibles résultant du stockage temporaire d'isomère d'hexachlorocyclohexane (HCH) dans les sites de déversement d'usines de produits chimiques organiques (ex-République yougoslave de Macédoine) UN 13 - النقاط الساخنة الناجمة عن التخزين المؤقت لأيزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان في مواقع دفن المواد الكيميائية العضوية (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة)
    Les tableaux 9 et 10 et la figure IV présentent des informations sur les meilleures pratiques en matière de conception de sites de stockage temporaire recommandées dans le présent ouvrage. UN 109- ويقدم الجدولان 9 و10 والشكل الرابع معلومات عن أفضل الممارسات لتصميم مواقع التخزين المؤقت الموصى بها في هذه المبادئ التوجيهية.
    Les tableaux 9 et 10 et la figure IV présentent des informations sur les meilleures pratiques en matière de conception de sites de stockage temporaire recommandées dans le présent ouvrage. UN 110- ويقدم الجدولان 9 و10 والشكل الرابع معلومات عن أفضل الممارسات لتصميم مواقع التخزين المؤقت الموصى بها في هذه المبادئ التوجيهية.
    En raison de certaines pratiques, comme la mise en cache des pages, les chiffres cités plus haut peuvent ne pas refléter la réalité. UN وتعني ممارسات من قبيل التخزين المؤقت للصفحات أن الأرقام المشار إليها أعلاه قد تكون أقل من الأرقام الحقيقية.
    Le Japon n'admet, en général, que le transbordement et l'entreposage temporaire sous la surveillance des autorités douanières du pays de transit. UN ولا تقبل اليابان عموماً إلا تعقيب الشحن أو التخزين المؤقت تحت إشراف السلطات الجمركية في بلد العبور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus